Os crimes violentos envolvendo pessoas comuns, pessoas como você, crimes que o governo considera irrelevantes. | Open Subtitles | ترى جرائمَ العُنفِ التي يتورّط بها أُناسٌ عاديّون، أناسٌ مثلكَ، وجرائمًا اعتبرتها الحكومة لا صلةَ لها. |
Os crimes violentos envolvendo pessoas comuns, pessoas como você, crimes que o governo considera irrelevantes. | Open Subtitles | ترى جرائمَ العُنفِ التي يتورّط بها أُناسٌ عاديّون، أناسٌ مثلكَ، وجرائمًا اعتبرتها الحكومة لا صلةَ لها. |
Eu mesma gostava de colocá-lo numa cela, mas Os crimes violentos é que devia tratar destes assassinatos de testemunhas federais. | Open Subtitles | أود أن أضعه داخل القفص بنفسي ولكن جرائم العنف ستكون في قيادة المبادرة على هذه الجريمة للشهود الأتحاديين |
Os crimes violentos caíram 7%, crimes contra o património, 4%, a taxa de resolução ano a ano subiu 8%. | Open Subtitles | جرائم العنف تقلّ بنسبة سبعة، جرائم الملكية تقلّ بنسبة أربعة، و من سنة إلى سنة معدّل الجرائم يزداد بنسبة ثمانية |
Desde que assumi o cargo, Os crimes violentos diminuíram quase 12% neste condado. | Open Subtitles | منذ أصبحت الضابط 12 بالمئة من من جرائم العنف تضائلت |
A este ritmo, Os crimes violentos na América duplicarão até 1972. | Open Subtitles | "في النسبة الحالية، جرائم العنف في أمريكا" "ستتضاعف بحلول 1972." |
Pelo que sei, Os crimes violentos diminuíram em todo o lado. | Open Subtitles | كما أفهم جرائم العنف انحدرت جداً |
Os crimes violentos aumentaram 18% com um aumento significativo em tiroteios. | Open Subtitles | أرتفع معدل جرائم العنف .إلى 18 % هذا العام مع أرتفاع ملحوظ في إطلاق النار". |
Segundo o fbi, isso faria com que Os crimes violentos caíssem em 25% naquele verão em Washington. | Open Subtitles | و قد تُنبأ بشكل مسبق أنه بوجود مجموعة بهذا الحجم.. فستنخفض نسبة جرائم %العنف بنسبة 25 FBIكما حُدد من قبل الـ في واشنطن ذلك الصيف. |