Vós tratais os cristãos do mesmo modo que os selvagens. | Open Subtitles | أنت تعامل المسيحيين مثلما تعامل ، هؤلاء الوثنيين الهمج |
Apenas o Papa, alertando o mundo e os cristãos... | Open Subtitles | وحده قداسة البابا من خلال اخطارالعالم وكل المسيحيين |
Insinua que os cristãos são imbecis que acreditam em qualquer coisa e reduz Deus a um membro do partido que apoia candidatos políticos. | Open Subtitles | هي تُضمّن في قولها أن المسيحيين بُلهاء سيُؤمنون بأي شيء في حين أنّها تصغّر الرب إلى مأجور حزبي يدعم مرشّحين سياسيين |
os cristãos, os judeus, os muçulmanos, "Os padres vudu estão a caminho". | TED | المسيحيون واليهود والمسلمون، كهنة الشعوذة سوف يأتون من أجلكم. |
Por baixo estão as catacumbas onde os cristãos enterravam os mortos. | Open Subtitles | تحت تلك سراديب الموتى حيث بناها المسيحيون لدفن موتاهم |
Ontem à noite, quatro jovens foram assassinados por homens que diziam representar os cristãos americanos brancos. | Open Subtitles | ليلة أمس، قُتِل أربعة شباب يافعين بواسطة أشخاص يدعون أنهم يمثّلون العرق الأمريكي الأبيض المسيحي. |
Um Deus que cuida só dos Seus, de modo que os cristãos ficam bem enquanto todos os outros perecem? | TED | رب يعتني بعباده, مما يجعل المسيحيين بخير حال, بينما يفنى الباقون؟ |
Não é irónico que os cristãos que afirmam acreditar num ser infinito, incognoscível, prendem depois Deus em sistemas fechados e em doutrinas rígidas? | TED | ألا يثير السخرية أن المسيحيين الذين يزعمون أنهم يؤمنون بكيان مطلق وغير معروف يحصرون الرب في نظم مغلقة وعقائد جامدة؟ |
Mas, de facto, os cristãos também se regozijam por se terem rendido a Deus. | TED | ولكن في الحقية أيضا يعتز المسيحيين بالاستسلام لله. |
Desde que foste julgado aqui, apesar da absolvição, os cristãos estão sempre sob suspeita. | Open Subtitles | منذ أن حاولت هنا و تتم تبرأتك إن المسيحيين دائماً فى دائرة الشك |
Ouvi que os cristãos nos ensinam a amar o próximo. | Open Subtitles | إننى أعرف أن المسيحيين يعلمونك أن تحب جارك |
Sei que os cristãos dizem que a morte é só uma passagem para uma vida melhor. | Open Subtitles | إننى أفهم أن المسيحيين يقولون أن الموت هو إنتقال لحياة افضل |
Roma é governada por um monstro, que vos diz que foram os cristãos que incendiaram Roma. | Open Subtitles | إن روما يحكمها وحش يقول لكم أن المسيحيين قد حرقوا روما |
Farei o que puder, mas os cristãos vão proteger o chefe deles. | Open Subtitles | سأفعل ما بمقدوري، مولى، لكن المسيحيين سيحمون زعيمهم. |
os cristãos podem ter feito as passagens e sepulturas séculos depois. | Open Subtitles | لقد حفر المسيحيون ممراتهم الخاصـــــة و حجرات الدفن بعد ذلك بقرون هذا صحيح |
os cristãos democratas venceram em todas as regiões. | Open Subtitles | حقق الديمقراطيون المسيحيون إنتصارات ساحقة في كل منطقة |
os cristãos massacraram todos os Muçulmanos dentro das muralhas quando tomaram esta cidade. | Open Subtitles | لقد ذبح المسيحيون كل مسلم بين أسوار المدينة حينما دخلوها |
os cristãos mataram toda a gente quando tomaram a cidade sagrada. | Open Subtitles | المسيحيون قتلوا الجميع عندما أسروا المدينة المقدسة |
E o sketch sobre os cristãos não é o motivo dos meus problemas hoje. | Open Subtitles | واليمين المسيحي ليس سبب... تورطي في المشاكل اليوم |
Já os cristãos, devem juntar-se aos vossos irmãos na fé. | Open Subtitles | أمّا المسيحيّون فيستحسن بكم الإنضمام لمعشركم |
Silêncio! Isto é o que acontecerá se desafiarem os cristãos. | Open Subtitles | صمتًا، هذا ما سيحدث إن تحدّيتم النصارى |
Há um grupo que conheci que se chamava os cristãos das Letras Vermelhas, Focam-se nas palavras vermelhas na Bíblia, que são as que Jesus falou | TED | التقيت بمجموعة تسمى مسيحيو الرسالة الحمراء و هم يركزون على الكلمات الحمراء الواردة في الإنجيل تلك التي قالها يسوع |