"os custos de" - Traduction Portugais en Arabe

    • تكاليف
        
    • تكلفة
        
    Noutras palavras, quais são os custos de fazer negócio como costume? TED وبكلمات اخرى, ماهي تكاليف اجرء نشاطات تجارية في العادة؟
    Outro problema que enfrentamos é que os custos de comunicação ainda são um desafio. TED والمشكلة الأخرى التي نواجهها هي تكاليف الإتصال التي تعتبر بمثابة تحدي.
    Por volta de 2018, os custos de produção na China estarão ao nível dos EUA. TED بحلول عام 2018، تكاليف التصنيع في الصين ستكون مساوية للولايات المتحدة
    O que acontece quando os custos de operação são baixos? TED إذًا ماذا يحدث عندما تنخفض تكلفة التشغيل؟
    Faz aumentar os custos de transação. TED وتصبح المعاملات المالية ذات تكلفة عالية.
    os custos de gerir a instituição decorrem de não podermos aceitar facilmente o trabalho dessas pessoas numa estrutura institucional. TED تكلفة تشغيل المؤسسة تعني أنك لا يمكن أن تأخذ العمل لأؤلئك الناس بسهولة في هيكل المؤسسية.
    os custos de produção, por si só, ou em conjunto com a amplitude com que um filme é distribuído neste país. TED تكاليف الإنتاج وحدها أو بالاشتراك مع مدى انتشار وتوزيع الفيلم في هذا البلد.
    As pessoas tendem a não contabilizar os custos de transporte. E eles não vão decair nos próximos tempos. TED كما تعلمون , لا أحد منا يميل أن يحسب تكاليف النقل لدينا. وهي لن تتناقص في أي وقت قريب.
    Um sistema cujo desenvolvimento custou 38 milhões, excluindo os custos de marketing. Open Subtitles كامل نظام اللعبة الذي كلّف 38 مليون للتطوير. باستثناء قبل الإطلاق تكاليف التسويق.
    Não definimos os custos de transporte. Isso é com os caminhos de ferro. Open Subtitles لا نفرض تكاليف الشحن فهذا شأن إدارة سكة الحديد
    Por isso, como podes ver, passados dois anos de abrires o salão, terás amortizado todos os custos de arranque. Open Subtitles لذا كما يمكنك ان ترى خلال عامين من افتتاح الصالون سيتم تغطية جميع تكاليف البداية
    Nós reembolsamos a organização e pagamos os custos de mudar o evento para um local mais adequado. Open Subtitles سنُعيد المال لمنظمة زوجتك. وسندفع كل تكاليف نقل الحفلة إلى مكان آخر أكثر ملائمة.
    Porque iam vocês entrar em produção sem pelo menos uma garantia de 35 por cento de avanço para cobrir os custos de fabrico? Open Subtitles لماذا تبدأ في الانتاج من غير ضمان 35 في المئة؟ لكي تضمن تكاليف التصنيع؟
    Alugamos um autocarro de luxo para levar os convidados e pagamos os custos de transporte aos fornecedores. Open Subtitles سنستأجر حافلات فاخرة لتوصيل ضيوفنا وندفع ثمن تكاليف النقل للبائعين.
    os custos de um nascimento enquanto a reclusa está ao nosso cuidado. Open Subtitles تكاليف حالة الولادة عندما تكون السجينه تحت رعايتنا
    Isso significa produtos para os quais os custos de investigação e desenvolvimento são elevados e os custos de produção são baixos. TED وأعني بذلك أن المنتجات ذات تكلفة البحث والتطوير المرتفعة، وتكاليف التصنيع المنخفضة.
    os custos de oportunidade reduzem a satisfação que obtemos por ter escolhido, mesmo que tenhamos escolhido algo incrível. TED تكلفة الفرصة البديلة تقلل من حصيلة الرضا الذي نشعر به نتيجة اختياراتنا حتى عندما يكون ما اخترناه رائعاً.
    Nos EUA, os custos de saúde rondam os 7 mil dólares por pessoa. Open Subtitles في الولايات المتحدة تكلفة الرعاية الصحية تقريباً 6000دولار للشخص
    Quando ao Alasca for permitido, de uma maneira muito responsável e segura, desenvolver os seus próprios recursos, reduziremos os custos de energia em todos os EUA, e então seremos capazes de assegurar à nação o fornecimento de uma energia limpa e interna. Open Subtitles ما ان يُسمح لألسكا بتطوير مواردنا بشكل آمن ومسؤول سنخفض تكلفة الطاقة في الولايات المتحدة
    Encerrei o caso e poupei a Nova lorque, os custos de um julgamento. Open Subtitles أنا أغلق القضية وأنقذ مدينة نيويورك تكلفة المحاكمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus