Ao olharmos para os dados sobre os resultados que surgiram à medida que a complexidade aumentava, descobrimos que o tratamento mais caro não é necessariamente o melhor. | TED | كما أننا لقد ألقيت نظرة البيانات حول النتائج التي وصلنا كما التعقد زاد، وجدنا أن رعاية أغلى ليس بالضرورة أفضل رعاية. |
A melhor forma de o fazer é abrirmo-nos e partilhar os dados sobre o que está a acontecer. | TED | وأفضل طريقة للقيام بذلك هي أن نتفتح ونتشارك البيانات حول ما يحدث. |
Mostrei os dados sobre como o nosso circuito nervoso e o circuito nervoso dos nossos filhos eram sensibilizados a todas aquelas frases sobre comida, a um grupo de especialistas em diabetes. | Open Subtitles | أُظهرت البيانات حول كيفية الدوائر العصبية لنا ولأطفالنا يتم إثارتها بكل منبهات الأطعمة |
Juntamente com os dados sobre o esforço de pesca, pudemos mapear a receita da pesca no alto-mar. | TED | بعد إضافة بيانات تكاليف العمل، تمكنا من حساب عائدات الصيد في أعالي البحار. |
E não é só sobre temperaturas e não é só sobre fertilidade; podemos usar os dados sobre o nosso corpo para saber muitas coisas. | TED | وإنها ليست فقط حول درجات الحرارة أو الخصوبة؛ يمكننا استخدام بيانات أجسادنا لنعرف الكثير من الأشياء. |
os dados sobre o oceano são escassos, seja qual for a medida. | TED | بيانات المحيطات تعتبر نادرة بكل المقاييس. |
Posso dizer-vos que os dados sobre o número de crianças por mulher são surpreendentemente bons em todos os países. | TED | أستطيع أن أقول لكم أن البيانات المتعلقة بعدد الأطفال لكل امرأة جيدة بشكل مدهش في جميع البلدان. |
(Risos) Foi aí que me apercebi de que havia mesmo necessidade de comunicar, porque os dados sobre o que está a acontecer no mundo e sobre a saúde infantil de todos os países, são muito conhecidos. | TED | وحينها أدركت أن هناك حاجة حقيقية للتواصل حتى تصبح البيانات المتعلقة بما يحدث في العالم وبصحة الطفل في كل بلد مُدرَكة ومحسوسة بشكل جيد وصممنا هذا البرنامج والذي يعرضها كما يلي: كل فقاعة هنا تمثل دولة |
Os advogados da LuthorCorp compilaram os dados sobre elas no ano passado. | Open Subtitles | جمعت شركة لوثر كورب قاعدة بيانات عنهم العام الفائت |
os dados sobre os detidos seriam tendenciosos. | TED | فإن بيانات الاعتقال ستكون منحازة جدًا. |
Recentemente, houve um debate muito divertido entre o ministro do ambiente de Pequim e a embaixada norte-americana em Pequim em que o ministro acusou a embaixada norte-americana de interferir na política interna chinesa, ao revelar os dados sobre a qualidade do ar em Pequim. | TED | و أيضاً, كان هناك مؤخراً نقاش مضحك بين وزارة البيئة في بكين و السفارة الأمريكية في بكين لأن الوزارة ألقت اللوم على السفارة الأمريكية بالتدخل في السياسة الداخلية للصين بالكشف عن بيانات نوعية الهواء في بكين. |
Na altura, os dados sobre o PM2,5 eram considerados politicamente sensíveis e, por isso, o governo mantinha-os em segredo, mas os cidadãos foram-se tornando cientes dos seus efeitos negativos na saúde, e exigiam mais transparência ao governo. | TED | في ذلك الوقت، كانت بيانات الجسيمات العالقة بقطر 2.5μm تعتبر موضوعاً حساساً سياسياً. لذا أبقتها الحكومة سرًا، لكن المواطنين أصبحوا مدركين لآثارها الضارة على صحة الإنسان، وطالبوا بالمزيد من الشفافية من قبل الحكومة. |
os dados sobre a trajetória foram agora conferidos, e pelos últimos cálculos o Samson tem o potencial para colidir com a Terra dentro de 186 dias. | Open Subtitles | تم تثبيت بيانات المسار وتُظهر البيانات ان (سامسون) لديها امكانيه الأصطدام مع الأرض خلال 186 يوم |