"os direitos civis" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحقوق المدنية
        
    • بحقوق المدنيين
        
    Pesquisas mostraram que os EUA não apoiam os direitos civis. Open Subtitles استطلاعات الرأي تظهر أن أمريكا لا تدعم الحقوق المدنية.
    E se estamos nesta sala hoje é porque a maior parte de nós cresceu num mundo em que temos os direitos civis básicos. Surpreendentemente, vivemos num mundo em que muitas mulheres ainda não os têm. TED و ان كنتم ممن في هذه الغرفة اليوم، فقد نشأ معظمنا في عالم نتمتع فيه بأساسيات الحقوق المدنية. وبشكل مثير للدهشة، اننا مازلنا نعيش في عالم حيث بعض النساء لا تمتلكها.
    Embora os direitos civis protejam algumas vítimas, nós queremos proteger todas as vítimas. TED في حين أن الحقوق المدنية تحمي بعض الضحايا، يجب علينا أن نطمح لحماية جميع الضحايا.
    O que é impressionante é que os direitos civis na América foram conseguidos nos anos 60. TED الآن، من الجدير بالملاحظة ان الحقوق المدنية في امريكا تحققت في الستينيات.
    O que lhe interessa é passar por cima de todos, e que se lixem os direitos civis. Open Subtitles إنه يضع إطارات عمله من أجل منع الهجمات الكبرى فحسب ولا يهتم بحقوق المدنيين نهائياً.
    Temos de dar comida e casa aos sem-abrigo... enfrentar a discriminação racial e promover os direitos civis, promovendo também os direitos da mulher. Open Subtitles يجب أن نوفر الغذاء والمأوى للمشردين ونقف ضد التمييز العنصري وندافع عن الحقوق المدنية وندافع أيضا عن حقوق المرأة
    Você pelo menos abriu a apostila sobre os direitos civis que te dei? Open Subtitles ما الخطب؟ هل إطلعت على ملفات الحقوق المدنية التي أعطيتك؟
    Foi uma clara vitória para os direitos civis, que são um problema sério, Open Subtitles أنه انتصارساحق لأهم قضية تخص الحقوق المدنية أكثر من أي وقت مضى
    A última vez que verifiquei, esta é uma nação que protege os direitos civis. Open Subtitles آخر مرة تأكدت كانت هذه الأمة تحمي الحقوق المدنية
    É uma legislação charneira, um ponto de viragem para os direitos civis, na América. Open Subtitles تشريعي تاريخي نُقطة تحول في الحقوق المدنية في أمريكا.
    O nosso trabalho, agora, é ir lá e ajudar o MFP enquanto também protegemos os direitos civis do Daniel, seja ele culpado ou inocente. Open Subtitles إلى الاحتجاز الوقائي باعتبارهم شهودا وظيفتنا الآن هو الهبوط هناك و مساعدة قوة الحماية البحرية بينما أيضاً نقوم بحماية الحقوق المدنية لدانيل
    Juntou-se ao Partido Comunista quando os direitos civis da comunidade negra eram uma prioridade sua, mas logo se desiludiu com as tendências autoritárias do partido e saiu. TED انضم إلى الحزب الشيوعي عندما كانت الحقوق المدنية الأمريكية السوداء واحدة من أولوياته، ولكن سرعان ما اصاب بخيبة الامل من قبل الميول الاستبدادية للحزب وغادر.
    os direitos civis são apenas o início. Open Subtitles الحقوق المدنية هي البداية للمنحدر الزلق
    O são os "Direitos civis"? Open Subtitles سيكون هنالك صحافة حرة ، نساء تقود السيارات ، حقوق مدنية! ماهي الحقوق المدنية ؟
    os direitos civis nem sempre são civilizados. Open Subtitles الحقوق المدنية ليست دائماً مدنية.
    De acordo com a análise do National Black Women Institute dos dados sobre os direitos civis recolhidos pelo Departamento de Educação dos EUA, as raparigas negras são o único grupo feminino sobre-representado em todo o espectro da disciplina nas escolas. TED وفقًا لتحليلات معهد العدالة القومي للنساء السوداوات فيما يخص بيانات الحقوق المدنية المُجمعة عن طريق وزارة التربية والتعليم الأمريكية، الفتيات السوداوات هن المجموعة الوحيدة اللواتي مُثلن بشكل مفرط على امتداد التواصل خلال الانضباط في المدارس.
    Com o apoio dela, consegui uma bolsa para a faculdade — a primeira na família — e fui para uma boa universidade estatal, bem no meio de dois grandes movimentos de justiça social: os direitos civis para afro-americanos e direitos iguais para mulheres. TED بفضل دعمها، حصلت على منحة لدخول الكلية... الأولى في عائلتي... والتحقت بجامعة كبيرة على مستوى الولاية، بالضبط في وسط حركتين عظيمتين للعدالة الاجتماعية: الحقوق المدنية للأمريكيين من أصول أفريقية وحقوق المساواة للنساء.
    Acha que eu sou algum coração de manteiga liberal a pregar os direitos civis? Open Subtitles هل الأمر أنك تعتقد أننى مجرد ليبرالية... تنادى بحقوق المدنيين أهذا هو الأمر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus