"os direitos dos" - Traduction Portugais en Arabe

    • بحقوق
        
    • حقوق
        
    O facto de nos preocuparmos com os direitos dos animais, mostra quão bonito é o nosso coração, que nos importamos com alguém que não pode falar por si próprio. TED إن حقيقة أننا نهتم بحقوق الحيوانات تعكس مدى الخير داخلنا، إننا نهتم بمَن لا يستطيعون الحديث عن أنفسهم.
    Mas este caso não é sobre os direitos dos animais. Open Subtitles و لكن هذه القضية لا تتعلق بحقوق الحيوانات
    Acho que sou o único que se preocupa com os direitos dos pacientes. Open Subtitles أعتقد أنّني الوحيد الذي يهتمّ بحقوق المريضة
    Primeiro, precisamos de fazer perguntas sobre os direitos dos trabalhadores. TED أولًا، نحتاج إلى أن نطرح السؤال بشأن حقوق العاملين،
    Chris Anderson: os direitos dos cidadãos, o futuro da Internet. TED كريس أندرسون: حقوق المواطنين مستقبل الإنترنت
    os direitos dos "gays" não podem ser conquistados nos tribunais. mas nos corações e nas cabeças das pessoas. TED لا يمكن تحقيق حقوق المثليين في قاعات المحاكم، ولكن في قلوب وعقول الناس.
    não desejou ver a ordem restabelecida e a justiça servida, ou ficou preocupado com os direitos dos assassinos? Open Subtitles عندما كانت تلك المدينة فى فوضى الم تتمنى ان ترى النظام يعود والعدالة تتحقق او كنت مهتماً فقط بحقوق القتلة ؟
    Com stress pós-traumático, à beira do suicídio... apenas desejando que o Governo se preocupasse tanto com os seus direitos como se preocupa com os direitos dos criminosos. Open Subtitles اضطرابات ما بعد الصدمة، علىوشكالانتحار... متمنيا فقط من حكومتنا أن تهتم الكثير في حقوقهم كما يهتمون بحقوق المجرمين.
    era sobre liberdade científica, progresso médico, os direitos dos pacientes. TED كان الأمر يتناول الحرية العلمية، التقدم الطبي، و حقوق المرضى
    Se vocês se importam com a igualdade de sexos, a pobreza, a imigração ou a saúde pública, então, os direitos dos profissionais do sexo também vos preocupam. TED إذا كنتم تهتمون بالمساواة بين الجنسين أو الفقرأو الهجرة أو الصحة العامة، إذن فإن حقوق محترفي الجنس تهمكم.
    E mesmo quando na prisão, eu continuei a minha história de atropelar os direitos dos outros, mesmo sabendo que aquele seria o lugar onde eu morreria. TED وحتى في السجن واصلت أفعالي الماضية بالتعدي على حقوق الآخرين، بالرغم من علمي بأني قد أموت في هذا المكان.
    As nossas três perguntas são sobre os direitos dos trabalhadores, sobre a sua responsabilidade e sobre a igualdade. TED أسئلتنا الثلاثة هي بشأن حقوق العاملين، والمسؤولية وحول المساواة.
    Os Cranberries vão fazer aqui um espetáculo de beneficência para os direitos dos animais no Sábado, e vai estar um milhão de graus aqui. Open Subtitles و جمعية حقوق الحيوان ستتواجد هنا في السبت، و سترتفع حرارة المكان إلى مليون درجة مئوية
    O costume. A defender os direitos dos meus clientes, com o coração partido. Open Subtitles العادى ادافع عن حقوق عملائى ممن تحطمت قلوبهم
    O Christian questionava-se sobre a opinião da vossa igreja sobre os direitos dos gays? Open Subtitles كريستيان هنا كان يتسائل ماهو موقف الكنيسه بخصوص حقوق الشواذ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus