"os embaixadores" - Traduction Portugais en Arabe

    • سفراء
        
    • السفراء
        
    Há poucos minutos, os embaixadores dos EUA em todos os países do mundo disseram aos seus líderes o que vou dizer-lhes agora. Open Subtitles منذ دقائق قليلة سفراء أمريكا فى كل بلاد العالم يخبرون رؤساء العالم بما سأخبركم به الآن
    Dou-vos os dois homens que mataram os embaixadores da paz. Open Subtitles سأسلّمكم الرجلين اللذين قتلا سفراء السلام.
    O embaixador de Veneza exige uma audiência, tal como os embaixadores da Úmbria, de Ferrara, de Bolonha e do Sacro Império Romano, portanto vai ser uma manhã atarefada. Open Subtitles السفير الفنيسي يطالب بجمهور, كما يفعلون كل من سفراء أومبريا, فيرارا وبولونيا, والإمبراطورية الرومانية المقدسة.
    E por falar sobre negócios estrangeiros, encontrei os embaixadores perfeitos para o meu projeto... TED وبمناسبة حديثنا عن الشؤون الخارجية، عثرت على السفراء المثاليين لمشروعي
    Tiraram-me tudo: o público, o cardeal, os embaixadores, a música! Open Subtitles كارثة ؟ لقد زال كل شئ الجمهور ، الكاردينال ، السفراء ، الموسيقى
    - Só há alguns. Mas os embaixadores dos estudantes podem indicar-vos. Open Subtitles -لكن، ربما بوسع سفراء الطّلاب إرشادكما للإتجاه الصحيح
    os embaixadores de boa vontade de um grande país. Open Subtitles سفراء مشرفين حقاَ لأمة عظيمة
    Aqui somos os embaixadores da América. Open Subtitles نحن سفراء أمريكا هنا.
    os embaixadores do Zero-um intercederam para serem ouvidos. Open Subtitles سفراء (صفر-واحد)ً تذرعوا لكي يتسمعوا لهم
    Temos de encerrar a investigação sobre a Malik, e quero os homens que assassinaram os embaixadores da paz esta manhã. Open Subtitles -علينا إغلاقُ التحقيق بقضيّة (ماليك )، و أريدُ الرجلين اللذين قتلا سفراء السلام صباحَ اليوم.
    os embaixadores Song com quem negociámos, os guerreiros que libertámos foram massacrados no regresso a Xiangyang. Open Subtitles سفراء(سونج) الذين تفاوضنا معهم والمحاربين الذين أطلقنا سراحهم جميعهم تم إعادتهم إلى شيانجيانج" مذبوحين"
    Ahmad, ides liderar a negociação com os embaixadores Song. Open Subtitles ...(أحمد) (ستقود المفاوضات مع سفراء (سونج
    Meu amigo, se os embaixadores fossem mulheres, serviria meu país dia e noite. Open Subtitles يا صديقي, لو كان كل السفراء نساء جميلات لقمت بخدمة بلادي في الليل والنهار
    Para além disso, os embaixadores francês e imperial foram mandados retirar pelos seus senhores. Open Subtitles علاوة على ذلك ، السفراء الفرنسيين والإمبراطوريين قد تم استدعاء من قبل سادتهم
    Quanto mais esperarmos, mais difícil será para nós convencer os embaixadores que estás a dizer a verdade. Open Subtitles كلما انتظرنا أكثر، صَعُبَ إقناع السفراء بأنّكِ الحاكمة
    Tinha os embaixadores a comer nas suas maos. Open Subtitles وقد حاول أن يجذب السفراء بين يديه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus