Há poucos minutos, os embaixadores dos EUA em todos os países do mundo disseram aos seus líderes o que vou dizer-lhes agora. | Open Subtitles | منذ دقائق قليلة سفراء أمريكا فى كل بلاد العالم يخبرون رؤساء العالم بما سأخبركم به الآن |
Dou-vos os dois homens que mataram os embaixadores da paz. | Open Subtitles | سأسلّمكم الرجلين اللذين قتلا سفراء السلام. |
O embaixador de Veneza exige uma audiência, tal como os embaixadores da Úmbria, de Ferrara, de Bolonha e do Sacro Império Romano, portanto vai ser uma manhã atarefada. | Open Subtitles | السفير الفنيسي يطالب بجمهور, كما يفعلون كل من سفراء أومبريا, فيرارا وبولونيا, والإمبراطورية الرومانية المقدسة. |
E por falar sobre negócios estrangeiros, encontrei os embaixadores perfeitos para o meu projeto... | TED | وبمناسبة حديثنا عن الشؤون الخارجية، عثرت على السفراء المثاليين لمشروعي |
Tiraram-me tudo: o público, o cardeal, os embaixadores, a música! | Open Subtitles | كارثة ؟ لقد زال كل شئ الجمهور ، الكاردينال ، السفراء ، الموسيقى |
- Só há alguns. Mas os embaixadores dos estudantes podem indicar-vos. | Open Subtitles | -لكن، ربما بوسع سفراء الطّلاب إرشادكما للإتجاه الصحيح |
os embaixadores de boa vontade de um grande país. | Open Subtitles | سفراء مشرفين حقاَ لأمة عظيمة |
Aqui somos os embaixadores da América. | Open Subtitles | نحن سفراء أمريكا هنا. |
os embaixadores do Zero-um intercederam para serem ouvidos. | Open Subtitles | سفراء (صفر-واحد)ً تذرعوا لكي يتسمعوا لهم |
Temos de encerrar a investigação sobre a Malik, e quero os homens que assassinaram os embaixadores da paz esta manhã. | Open Subtitles | -علينا إغلاقُ التحقيق بقضيّة (ماليك )، و أريدُ الرجلين اللذين قتلا سفراء السلام صباحَ اليوم. |
os embaixadores Song com quem negociámos, os guerreiros que libertámos foram massacrados no regresso a Xiangyang. | Open Subtitles | سفراء(سونج) الذين تفاوضنا معهم والمحاربين الذين أطلقنا سراحهم جميعهم تم إعادتهم إلى شيانجيانج" مذبوحين" |
Ahmad, ides liderar a negociação com os embaixadores Song. | Open Subtitles | ...(أحمد) (ستقود المفاوضات مع سفراء (سونج |
Meu amigo, se os embaixadores fossem mulheres, serviria meu país dia e noite. | Open Subtitles | يا صديقي, لو كان كل السفراء نساء جميلات لقمت بخدمة بلادي في الليل والنهار |
Para além disso, os embaixadores francês e imperial foram mandados retirar pelos seus senhores. | Open Subtitles | علاوة على ذلك ، السفراء الفرنسيين والإمبراطوريين قد تم استدعاء من قبل سادتهم |
Quanto mais esperarmos, mais difícil será para nós convencer os embaixadores que estás a dizer a verdade. | Open Subtitles | كلما انتظرنا أكثر، صَعُبَ إقناع السفراء بأنّكِ الحاكمة |
Tinha os embaixadores a comer nas suas maos. | Open Subtitles | وقد حاول أن يجذب السفراء بين يديه |