"os entes queridos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أحبائهم
        
    • أحبائكم
        
    • للأحباء
        
    Pedia aos clientes para comprarem chocolate com a promessa de boas acções para os entes queridos. TED وطلبت من الزبائن شراء الشوكولاته مع الوعد بعمل الخير نحو أحبائهم.
    os entes queridos interessam-se pelos artigos importantes como anéis e relógios. Open Subtitles حسناً ، أحبائهم ينسون ذلك مثل الخواتم والساعات
    Faça o que eu lhe disser ou eu detono a bomba e garanto que as famílias das vítimas ficam a saber que os entes queridos morreram em vão, porque o Agente Especial Chefe William Hopter não seguiu umas simples instruções. Open Subtitles قم ما أطلبه و إلا سأفجر القنبلة و سوف وأحرص أن تعرف عائلات الضجايا أن أحبائهم مانوا هباء
    Achas que vai deixar viver os entes queridos se seguires as instruções? Open Subtitles هل تظنون أنه سيترك أحبائكم يذهبون لأنكم إتبعتم التعليمات؟
    E todos terão mais tempo para estar com os entes queridos. Open Subtitles وسيتسنى لكن جميعًا قضاء المزيد من الوقت مع أحبائكم.
    Sempre que temos de alcançar um objetivo, temos de nos libertar dos laços com os entes queridos... e fazer o que é necessário. Open Subtitles عندما يتم تعيين هدفنا عالية جدا، ثم علينا أن نتخلى عن جميع المرفقات للأحباء .. ونفعل الأشياء التي يجب علينا القيام به.
    Estamos a rezar por aqueles que perderam os entes queridos no voo 684. Srtª. Pope, sou Nelson O'Shea. Open Subtitles قلوبنا مع أولئك الذين فقدوا أحبائهم في الرحلة 684 آنسة بوب.
    Pode ter ameaçado ou a um os entes queridos se não dessem a informação que ele desejava. Open Subtitles قد يكون هدد بقتلهم أو قتل أحد أحبائهم إن لم يعطوه المعلومات التي أرادها
    Os chefes das famílias terão de consentir, e uma vez que o consentimento significa que estarão a proteger os entes queridos e os seus lares, espero que estejam à altura. Open Subtitles أرباب العائلات يجب أن يوافقوا على منحنا إياها وحتى هذا الوقت،فالحماية ستكون على أحبائهم وبيوتهم
    Podemos poupar às famílias do sofrimento de ver os entes queridos desaparecer lentamente... Open Subtitles يمكننا أن نجنب... يمكننا أن نجنب الأسر من ألم مشاهدة أحبائهم يتلاشون إلى...
    Quiseram ficar aqui com os entes queridos. Open Subtitles أرادوا فقط أن أكون هنا مع أحبائهم.
    Quem quer ver os entes queridos a apodrecer? Open Subtitles من يريد أن يشاهد أحبائهم يتعفنون؟
    Fazia as vítimas assinarem o que ele chamava uma "autorização para matar" e uma carta para os entes queridos. Open Subtitles و قد جعل ضحاياه يوقعوا ما يسميها "أستمارة أذن للقتل" من بالأضافة الى خطاب للأحباء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus