- Isto é duro. - os exames são sempre assim. | Open Subtitles | ـ هذا فحص صعب للغاية ـ الفحوصات دوماً هكذا |
Eu quero todos os exames, e um PCR feito a esta amostra | Open Subtitles | أريد كل هذه الفحوصات و التحقق من تفاعل الإنزيمات المتسلسل بالعنية |
Ela tinha todos os exames possíveis e imaginários, e os resultados guardados no local do internamento | Open Subtitles | أجري لها كل فحوصات الدم و النتائج متعددة |
os exames genéticos são morosos. | Open Subtitles | الفحوصات الجينية تستغرق الكثير لا يمكننا الاستمرار بإجراء فحوصات |
os exames revelam uma quantidade significativa de soro hoffan no sangue. | Open Subtitles | الإختبارات كشفت ان كمية كبيرة من مصل هوفان في دمّه. |
Ponham-na na cadeira e façam os exames. | Open Subtitles | أجلسوها على الكرسي واجروا الفحوص الحقيرة |
Dá para acreditar que os exames estão aí à porta? | Open Subtitles | أتُصدقينَ أنّه قد حان موعدُ امتحانات مُنتصف العام بالفعل؟ |
Sabemos que estamos certos sobre LAM. - os exames confirmaram-no. | Open Subtitles | نعلم أنّنا محقّين بشأن التوّرم العضليّ، الفحوصات أكدت ذلك |
Dá-me os exames todos, a minha equipa faz as análises... | Open Subtitles | تطلعني على جميع الصور، وسأجعل رفاقي يجرون الفحوصات المعمليّة |
O homem apareceu esta manhã, fiz-lhe os exames e dei-lhe alta. | Open Subtitles | جاء رجل هذا الصباح وقد أجريت هذه الفحوصات وأعطيته خروجيه |
os exames ao fígado e as serologias demoram o dia todo. A noite toda. | Open Subtitles | فحوصات الكبد والمصل ستستغرق يوماً كاملاً |
os exames sanguíneos confirmam baixo nível de potássio. Explica o entorpecimento na anca. | Open Subtitles | فحوصات الدم تؤكد مستوى البوتاسيوم المنخفض مما يفسّر انعدام الحسّ في وركها |
os exames sanguíneos confirmam traços de células falciformes. | Open Subtitles | فحوصات الدّم أكدت توّاً أنيميا الخلايا المنجليّة |
Mas os exames eliminaram a hipótese de ser um Goa'uid. | Open Subtitles | - ولكن نتائج الإختبارات نفت إحتمالات وجود جوائولد - |
E, por alguma razão, os exames mostram que ela nunca teve um filho. | Open Subtitles | وأمها تنكرت من الطفل ولبعض الأسباب ,الإختبارات أظهرت بأنها لم تكن حاملاً على الإطلاق من قبل |
Estamos a ir ao contrário. Fizemos os exames e ela adoeceu depois. | Open Subtitles | نحل تلك الحالة من الخلف نجري الفحوص ثم تمرض؟ |
É bom ver-vos a levar a sério os exames, este ano. | Open Subtitles | من الرائع رؤيتكما تآخذان امتحانات منتصف العام على محمل الجد |
os exames de admissão são para a semana, por isso, tenho de passar o fim-de-semana a estudar. | Open Subtitles | الاختبارات ستقام في الأسبوع القادم لذا أنا فعلاً بحاجة لأن أدرس طوال عطلة نهاية الأسبوع |
Ele estava no clube, a estudar para os exames... de ténis. | Open Subtitles | لقد كان فى النادى، يُذاكر من أجل الإمتحانات. فى التنس. |
Claro, terás que ir para um curso técnico e estudar para os exames. | Open Subtitles | بالطبع,ستضطر أن تذهب إلى الكلية المهنية وتذاكر للفحص. |
O Pip roubou os exames e pediu-me para os por nos quartos deles. | Open Subtitles | سرقت النواة صحف الإمتحان وهو حصل عليني لوضعهم في غرفهم. |
Ainda não temos os exames do fígado. | Open Subtitles | لا , ليس لدينا تحاليل الكبد الخاصة به بعد |
Vimos os exames de Mrs. Jamison e o historial clínico dela... | Open Subtitles | حسنا .. القينا نظره على فحوص الأشعة الخاصه بالسيدة جاريسون ونعلم بتاريخها الصحي |
- Fez os exames que quis, certo? | Open Subtitles | لقد أجريت كل فحوصاتك , أليس كذلك ؟ |
Posso dar-lhe mais morfina, ou isso vai interferir com os exames neurológicos? | Open Subtitles | أيمكنني إعطاؤه المزيد من المورفين؟ أم سيؤثر ذلك على فحوصاته العصبيّة؟ |
Fiz todos os exames. As ecografias e está tudo bem. | Open Subtitles | نعم, نعم ,نعم, بدون شك لقد ذهبت وفعلت كل التحاليل |
Quando se analisaram os exames que o estado de Ohio fez em 1990, viu-se que eram todos sobre abstrações. | TED | عندما نظروا في الامتحانات التي قامت بها ولاية أوهايو في عام 1990، فكانت كلها عن الأفكار التجريدية. |