"os filhos deles" - Traduction Portugais en Arabe

    • أطفالهم
        
    • أبنائهم
        
    • أولادهم
        
    • لأبنائهم
        
    Colhemos-lhes sangue, observámos-lhes o cérebro, falámos com os filhos deles. TED نفحص دمائهم، و نمسح أدمغتهم، نتحدث إلى أطفالهم.
    Comandantes das milícias entram na sua aldeia, batem à porta dos seus vizinhos e arrastam os filhos deles para campos de treino. TED دخلت القرية قيادات ميليشية وطرقت أبواب جيرانه وفاجأتهم بنقل أطفالهم إلى مخيمات تدريب.
    Os ricos surgem e morrem, e os filhos deles não prestam e desaparecem. Open Subtitles يعيش الأغنياء و يموتون و يفسد أطفالهم و يموت نسلهم
    E os meus filhos caçarão nela com os filhos deles, depois de me ir! Open Subtitles وأبنائي سوف يصطادون فيها مع أبنائهم من بعد أن أرحل
    Seria seguro deixar os filhos deles sair uma noite Open Subtitles سيكون آمناً أن يتركوا أولادهم يخرجون مرة أخرى.
    Mas não para os filhos deles, para as mulheres, para as mães, para as filhas deles! Open Subtitles ... ولم يصبح لأبنائهم أو لزوجاتهم، أو أمهاتهم أو لبناتهم
    no dia seguinte toda a gente a vendia; os seus amigos, os filhos deles... Open Subtitles خلال يوم، كل شخص سيبيع أصدقائك ، أطفالهم
    Ás vezes os professores da escola pública têm dificuldade em enviar os filhos deles para a escola privada. Open Subtitles أحيانا معلمي المدارس العامة يصعب الوقت عليهم حقاً لاإرسال أطفالهم للمدارس الخاصة
    os filhos deles costumavam trepar e fazer chichi no nosso quintal. Open Subtitles اعتاد أطفالهم أن يتسلقوها ويتبولون في حديقتنا
    Ninguém vai explodir os filhos deles porque você vai estar numa praia no Bali ou a andar de comboio para a escola em Madrid ou em Londres. Open Subtitles لن يقوم أحد بتفجير أطفالهم لأنك على شاطئ في بالي أو أنك في قطار ومتوجهة للدرسة في مدريد أو لندن
    E há uma diferença também, porque, se nós, vocês no auditório ou eu mesmo, se decidirmos ter bebés projetados, os filhos deles também serão geneticamente modificados, porque é uma coisa que se herda. TED وهناك فارق هنا أيضاً، لأننا وإن، أنتم في الحضور، أو أنا، قررنا الحصول على الأجنة المعدلة وراثياً، فسيكون أطفالهم من الأجنة المعدلة وراثياً أيضاً، وهلم جرا، لأن العملية وراثية.
    É claro que os filhos deles nascem mortos. Open Subtitles وهذا يعني أن أطفالهم سيولدون أموات
    os filhos deles eram mais gordos e doentes. Open Subtitles كان أطفالهم بدينين و مريضين قليلاً.
    os filhos deles vão para a escola com os meus. Open Subtitles أطفالهم يرتادون المدرسة مع أطفالي
    os filhos deles não têm saudades? Open Subtitles أن أطفالهم لا يفتقدون غيابهم ؟
    Porque acreditam que os filhos deles são os seus semelhantes e não a sua propriedade. Open Subtitles لإنهم يؤمنون بأن أبنائهم يكونوا أقرانهم، وليسوا ملكيتهم الخاصة.
    Crescemos com os filhos deles. Open Subtitles لقد كبرنا مع أبنائهم
    Embora os filhos deles já não vivam ali há 30 anos. Open Subtitles حتى بعد أن إنتقل أولادهم لنقل ، قبل 30 عاما
    Então posso voltar e ensinar o que sei e em milhares de dias aprenderão mais e ensinarão os filhos deles. Open Subtitles أذا يمكنني العودة وأعلم الناس ما اعرفه وخلال آلاف الايام سيتعلموا أكثر ويعلموا أولادهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus