"os fogos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الألعاب النارية
        
    • الحرائق
        
    • الالعاب النارية
        
    • النيران
        
    • حرائق
        
    Levei os fogos à camionete e ele foi-se embora. Open Subtitles احضرت الألعاب النارية إلى شاحنة مزرعة وقادها بعيداً
    Na Competição do Rei Leão, quando os fogos de artificio explodirem. Open Subtitles فيمنافسةالأسد، عندما تنفجر الألعاب النارية
    Foram-se todos embora. Estão a usar os fogos de artifício para disfarçar. Open Subtitles لقد ذهبوا كلهم يا رجل انهم يحاولون استخدام الألعاب النارية كـ غطاء
    Não se preocupe com os fogos, general. A chuva está a cuidar disso agora. Open Subtitles ما كنت لأقلق بشأن الحرائق سيتكلف المطر بذلك الآن
    os fogos não são reais, o fumo é de granadas que ele pôs no convés. Open Subtitles الحرائق لا وجود لها. انهم ليسوا حقيقيين. أسطوانات كبريت.
    Diga-me, também temos de agradecer às trifides os fogos de artifício? Open Subtitles لذا, اخبرني هل لدينا ترايفردز لنشعل الالعاب النارية للشكر أيضا؟
    Foram dois bombardeamentos certeiros. os fogos são impossíveis de apagar! Open Subtitles كانت هناك ضربتان مباشرتان لم يكن بالإمكان وقف النيران
    Sabemos que a alteração climática é real, mas não podemos prever onde surgirão os fogos florestais, e não sabemos quais as fábricas que irão ser inundadas. TED نحن نعلم أن تغير المناخ حقيقي، لكن لا يمكننا التنبؤ بالمكان الذي ستندلع فيه حرائق الغابات، ونحن لا نعرف أي المصانع سوف تغمر.
    Sim, mas eu juro, não eram meus os fogos de artifício. Open Subtitles نعم, أيها الضابط, ولكنني أقسم، تلك الألعاب النارية لم تكن لي.
    os fogos começam quando se força além das 4.000 rotações e a bateria é mais forçada. Open Subtitles الألعاب النارية تبدأعادة بعد الأربعة الآف عندما تعمل البطارية بكامل قوتها
    Talvez os fogos tenham tido o benefício involuntário de assustar os pagãos do Bosque. Open Subtitles ربما الألعاب النارية لديها منافع غير مقصودة لـ إخافة الوثننين في الغابة
    Pai, vamos soltar os fogos. Open Subtitles أبي، دعنا نذهب دعنا نشعل الألعاب النارية
    Mas é claro que estás a comer bolo sozinha, quando vão soltar os fogos de artifício. Open Subtitles بالطبع إنّكِ تأكلين الكعك لوحدكِ عندما الألعاب النارية على وشك أن تبدأ هناك.
    Tu consegues. Vamos encerrar. Vamos, vai ver os fogos de artifício. Open Subtitles حسناً أنت جاهزة ، لننهي هذه الليلة اذهبي و شاهدي بعض الألعاب النارية.
    os fogos espalharam-se, a fonte de electricidade está a esgotar-se, a comida e a água estão a acabar rapidamente. Open Subtitles لقد انتشرت الحرائق ومصدر الطاقة يتضاءل وطعامنا وشرابنا ينفذان بسرعة
    Quem fez isto sabia que, ainda que os bombeiros chegassem a tempo de apagar os fogos... Open Subtitles و ايا كان من فعل هذا علم انه حتى لو وصل فريق الاطفاء في الوقت المناسب لإيقاف الحرائق
    Tu com os fogos, e veremos quem tem razão. Open Subtitles و لك أن تنظر في هذه الحرائق و سنرى في القريب العاجل من الذي على حق
    Podíamos ver os fogos da janela do quarto. Open Subtitles نحن كنا نَرى الالعاب النارية مِنْ نافذةِ غرفةَ النوم
    Posso dizer que ele ficou agitado demais... e apagou-se como os fogos de artifício. Open Subtitles حَسناً، تشارلي حاول الخروج لفترة أيضاً لربما تقول لقد خَرجَ مثل أولئك الذين يقومون باطلاقات الالعاب النارية
    Mas, por fim, mesmo os fogos mais quentes acabam por esgotar o combustível ou o oxigénio. TED في النهاية، حتى أكثر النيران حرارة ينتهي منها الوقود أو الأوكسجين.
    E o que fizemos, ou não fizemos, para apagar os fogos em África. TED وماذا فعلنا او لم نفعل لإخماد النيران في أفريقيا.
    Não, possivelmente um depósito de gás natural, a arder durante anos como os fogos de carvão na Virgínia. Open Subtitles لا. من المحتمل أن إحتيطي الغاز الطبيعي تشتعل لسنوات مثل حرائق الفحم في فيرجينيا
    O antigo mundo desaparecerá por entre os fogos da indústria, florestas serão abatidas. Open Subtitles سيحترق العالم القديم في حرائق الصناعة ستسقط الغابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus