"os fornecedores" - Traduction Portugais en Arabe

    • الموردين
        
    • المزودين
        
    • مقدمي
        
    Não temos de verificar sempre os fornecedores. Open Subtitles ليس مطلوب منا ان نقوم بمراجعة الموردين في كلمة مرة نعمل فيها طلياً
    O que guardas no teu cacifo, com as provas contra os fornecedores de metanfetaminas do teu amigo. Open Subtitles مع الادلة الجنائية ضد الموردين الذين كان يعمل معهم صديقك
    Está bem, as quantidades são maiores mas estamos a lidar directamente com os fornecedores e os retalhistas. Open Subtitles كل الحق ، والكميات الكبيرة ، ولكن نحن نتعامل مباشرة مع الموردين وتجار التجزئة.
    os fornecedores andam sempre a mudar os espaços e componentes. Open Subtitles المزودين لدينا يغيرون فتحات المعدات كل فترة
    Os clientes a quem ele vendia cocaína, os fornecedores a quem ele comprava essa cocaína e também sobre as muitas mulheres com que ele tinha, digamos, breves envolvimentos. Open Subtitles عن الزبائن الذين باعهم الكوكايين المزودين من زودوه بالكوكايين وأيضًا عن العديد..
    Os primeiros diapositivos do PRISM, desde inícios de junho, detalham um programa de colheita em que os dados são colhidos pelos fornecedores de serviços e eles até nomeiam os fornecedores a que têm acesso. TED شرائح البريزم الاولى لبداية يونيو تفاصيل برنامج لجمع البيانات حيث انها تم جمعها من مقدمي الخدمات، و ذهبوا حقيقة و سموا مقدمي الخدمات الذين تمكنوا من الوصول اليهم
    os fornecedores de serviços, pela primeira vez, têm uma oportunidade de fornecer serviços e aumentar a evidência do que estão a fazer de um modo realmente construtivo, e aprender e demonstrar o valor do que estão a fazer em cinco ou seis anos, não apenas um ou dois, como normalmente acontece de momento. TED مقدمي الخدمات، وأيضا، للمرة الأولى، أنها قد حصلت على فرصة لتقديم خدمات وتنمو الدليل على ما يفعلونه بطريقة بناءة حقا وتعلم وإظهار قيمة ما يفعلونه على مدى خمس أو ست سنوات، وليس مجرد واحد أو اثنين كما يحدث غالبا في هذه اللحظة.
    Tenho visto os fornecedores do exército em acção em Long Island. Open Subtitles لقد رأيتُ الموردين بالجيش "و هو بعملهم في "لونغ آيلاند
    A Toyota geria a sua rede de fornecedores de uma forma tão colaborativa que pôde trabalhar muito depressa e tranquilamente com os fornecedores para redirecionar a produção, preencher a falta de capacidade das válvulas de travagem e recomeçar de novo a produção de carros. TED تمكنت تويوتا من إدارة شبكة مورَّديها بطريقة تعاونية حيث كان بإمكانها العمل بسرعة كبيرة وبسلاسة مع الموردين لإعادة توظيف الإنتاج، وتعويض كمية صمامات الكبح الناقصة وجعل إنتاج السيارات متوفرا من جديد.
    À medida que a produção aumenta, os fornecedores podem empregar mais gente, investir em equipamentos melhores e continuar a desenvolver novas técnicas de fabrico para continuar a aumentar a produção. TED وبارتفاع حجم الإنتاج، يمكن لهؤلاء الموردين تشغيل عدد أكبر من الموظفين والاستثمار في معدات أفضل والاستمرار في تطوير تقنيات تصنيع جديدة لزيادة الإنتاج في نهاية المطاف.
    Já fiz a pesquisa de mercado, contactei os fornecedores. Open Subtitles لقد قمتُ بالبحث، واتفقت مع الموردين.
    Alugas um espaço gastas um par de meses a fomentar relações com os fornecedores. Open Subtitles ...توجر مكان تقضي عدة شهور تبني فيها علاقات مع الموردين
    Que direito é que têm de eliminar os fornecedores, afastar os intermediários, e comprar directamente ao fabricante? Open Subtitles أعني، من الذي أعطاهم الحق بالقضاء على الموردين... ممـّا أدّى إلى دفع كل الوسطاء... للشراء مباشرة من المنتِـج الرئيسي؟
    Os nossos alvos são os fornecedores e distribuidores. Open Subtitles نحن نبحث عن الموردين والموزعين
    os fornecedores confiam nela. Devia ser a mãe. Open Subtitles الموردين يثقون بها، يجب أن تكون أمك
    A rede de drogas dele. os fornecedores, os compradores. Open Subtitles شبكة مخدارته المزودين , المشترين
    Bem, tipo, acho que perguntaria, tipo, o que é que tu pensas, que é sexo-negativo? (Risos) Porque, tipo, os termos que nós usamos são, tipo, muito importantes, porque chamamos-lhe trabalho sexual, porque ajuda as pessoas, tipo, a perceberem que é um trabalho e, como eles são, tipo, como os fornecedores de cuidados de saúde, e, tipo, fornecedores de seguros, pensamos nesses trabalhadores como, tipo, prestadores de cuidados sexuais. TED حسنًا، أعتقد أنّي سأسأل، ماذا تعتقد أن الجانب السلبي يمثل؟ (ضحك) نعم، بسبب أن، المصطلحات التي نستخدمها هي، مثل، من الأهمية بمكان، بسبب، مثل، ندعوها بالعمل في مجال الجنس لأن ذلك يسهل على العامة فهمها، مثل، إنه عمل، و، مثل، تعلمون، مثلها مثل، مثل، مقدمي الرعاية الصحية و، مثل، شركات التأمين، مثل، ننظر إلى هؤلاء العمال، مثل، مقدمي خدمات رعاية تتعلق بالجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus