"os gases" - Traduction Portugais en Arabe

    • الغازات
        
    • غازات
        
    • الأدخنة
        
    • الأبخرة
        
    os gases na atmosfera, como o CO2, dissolvem-se no oceano. TED الغازات الجوية كثاني أكسيد الكربون مثلًا، ذائبة في المحيطات.
    Ou se apanhas a auto-estrada sentes-te a sufocar com os gases. Open Subtitles أو إذا كنت في الطريق السريع تشعر أن الغازات ستخنقك
    Os cientistas acreditam que, no coração de Júpiter, os gases são comprimidos até formarem um líquido metálico. Open Subtitles العلماء يعتقدون الآن أن في قلب الكوكب العملاق إنّ الغازات ضُغطت حتى أصبـحـت ســائل مـعـدني
    É por isso que os cientistas do clima dizem: "Não sabemos apenas que as alterações climáticas estão a acontecer "sabemos que os gases de efeito de estufa "são em grande parte a sua causa". TED و هذا هو ما يجعل علماء المناخ يقولون انه ليس فقط أننا نعرف عن أن هناك تغير مناخي و لكن نعرف أن غازات الاحتباس الحراري هي عامل رئيسي مسبب في هذا
    os gases são menos voláteis que os da gasolina, tornando menos provável que o nosso incendiário se queime, Open Subtitles الأدخنة أقل تطايراً من الوقود جاعلاً إياها أقل عرضة لما يمكن أن يأذي مشعلنا نفسه أثناء اضرام النار
    Não sabia que a estava a fechar com os gases. Open Subtitles لم أعلم بأنّي أغلق عليها بالداخل مع الأبخرة السامة
    A condensação altera o clima criando nuvens onde até hoje não havia nenhumas, e, claro, os gases com efeito de estufa alteram o sistema. TED أثار الطائرات تغير المناخ بخلق غيوم بأماكن لم تتواجد بها من قبل، وبالطبع فإن الغازات الدفيئة تغير النظام.
    Temos que conseguir avaliar os gases de efeito de estufa noutros planetas. TED يجب أن نكون قادرين على تقييم الغازات المسببة للاحتباس في الكواكب الأخرى
    O que estamos a fazer agora é tentar descobrir em que tipo de exoplanetas, quais os gases que podem ser atribuídos à vida. TED وما نقوم به الآن هو مجرد محاولة لمعرفة على أي نوع من الكواكب الخارجية أي الغازات يمكن نسبتها الحياة.
    Após todo este trabalho árduo, em que tentamos pensar em todos os gases malucos que podem estar por aí e construímos telescópios espaciais muito complicados que podem estar por aí, o que vamos descobrir? TED وهكذا بعد كل هذا العمل الشاق حينما نحاول التفكير في كل الغازات المجنونة التي يمكن ان تكون هناك ونبني التلسكوب الفضائي الأكثر تعقيدا الذي يمكن أن يكون هناك ما الذي سنجده؟
    Vai-se acumulando porque os gases de estufa têm tendência para se acumularem. TED سوف يتراكم، كما ستميل الغازات الدفيئة إلى التراكم.
    No interior da articulação, os gases em fuga formam uma bolha. TED بداخل المفصل تُشكل الغازات المنبعثة فقاعة مع فرقعة
    A única maneira que conhecemos é reduzir, para evitar que os gases de efeito de estufa subam e retirar o que já lá está. TED الطريقة الوحيدة لمعرفة كيفية القيام بذلك هي عن طريق السحب، وذلك بتجنب إنتاج المزيد من الغازات الدفيئة وتخفيض الكمية الموجودة بالفعل حاليًا.
    Nem nunca mencionam os gases com efeito de estufa já bloqueados no sistema. TED بل ولا يتحدثون إطلاقاً عن مشكلة الغازات الدفيئة المحتبسة في النظام.
    que diz que os gases se dissolvem num fluido na proporção das pressões parciais a que são submetidos. TED التي تقول أن الغازات تذوب في السوائل بما يتناسب مع مايتعرض له من الضغوط الجزئية. لذلك ، أساساً الغاز يذوب في الجسم.
    Tem válvulas e botões e tudo o que precisamos para injetar os gases certos na altura certa. TED وتوجد فيها جميع الصمامات والمقابض والأشياء التي تحتاج إلى القيام لحقن الغازات المناسبة في الوقت المناسب.
    Não só devido ao intenso calor mas os gases seriam tóxicos. Open Subtitles ليس فقط بسبب الحرارة الحادّة، لكن الغازات ستكون سامّة.
    Em primeiro lugar, porque os gases de estufa, uma vez libertados, ficam na atmosfera durante décadas. TED أولاً، لأنه حالما تنبعثُ غازات الاحتباس الإحتراري، فإنها تبقى في الجو لعدة عقود.
    Como é que podemos retirar os gases com efeitos de estufa em grandes quantidades? TED لذا كيف يمكن أن نخفض غازات الاحتباس الحراري تدريجيًا بقدر كبير؟
    - Não, são velhas, os gases escaparam durante anos, e recolhe resíduos no interior das paredes. Open Subtitles ،إنها قديمة ، الأدخنة رشحت منها لعدة سنوات البقايا المتجمعة على الجوانب الداخلية للصفائح
    Claro, se respirares os gases tóxicos vais morrer. Open Subtitles إياكم أن تستنشقوا الأبخرة السامة وإلا ستموتون أبخرةسامة!
    Não se preocupe com os gases. Open Subtitles لا تقلق بشأن هذه الأبخرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus