Os Godos tinham escaramuças frequentes com os romanos mas conseguiam manter uma trégua instável junto à fronteira | Open Subtitles | غالباً ماتناوش القوطيون مع الرومان لكِنّهم تمكنوا من الحِفاظ على هُدنة مُظطربة على طول الحدود |
Entre eles, Os Godos... que viviam como uma nação separada dentro do império, há mais de uma década. | Open Subtitles | و من ضمنهم كان القوطيون الذينَ كانوا قد عاشوا كَأمة مُنفصلة داخل الامبراطورية لأكثر من عقد |
Os Godos conseguiram bloquear a cidade de modo eficaz, até do acesso ao mar, por onde chegava grande parte dos alimentos. | Open Subtitles | لقد تمكَّنَ القوطيون بفعالية من حصار المدينة حتى من الوصول إلى البحر الذي يعتمِدون عليه عادة في التزود بالموءن |
Mas com o final da era expansionista de Roma, surge uma ameaça crescente na sua fronteira oriental, encurralando Os Godos no fogo cruzado. | Open Subtitles | لكِن مع توقف عصر روما التوسعي يبزغُ تهديد صاعد من حدودها الشرقية يوقِع القوطيين في وسط منطقة مُظطربة. |
O império instala Os Godos em vários campos ao longo da margem do rio, sob guarda militar. | Open Subtitles | تُسكِن الامبراطورية القوطيين في شريط مُخيمات على طولِ ضِفة النهر تحت الحراسة المُسلّحة |
Eles são irmãos dos que Os Godos contemplaram, vivos e mortos. | Open Subtitles | إن هؤلاء هم إخوانهم الذين شاهدهم أبناء جلدتك القوط أحياءً وأمواتًا |
Entre eles, estavam Os Godos, um povo multi-étnico que se fixara a norte do Danúbio, 200 anos antes. | Open Subtitles | و من بينهم كانَ القوطيون و هُم شعبٌ مُتعدِّد العرقيات استوطنوا مناطق شمال نهر الدانوب قبل 200 عام |
Os Godos eram uma tribo germânica que se mudara para aquilo que é hoje a Roménia. | Open Subtitles | كانَ القوطيون قبيلة جِرمانية انتقلوا إلى ماتُسمّى اليوم رومانيا |
Se Os Godos quiserem sobreviver às legiões romanas, têm de mudar de estratégia. | Open Subtitles | إن كانَ القوطيون سينجون من فيالق روما فعليهم تغيير استراجيتهم |
Os Godos emergiram da batalha como uma nação bárbara livre dentro do império. | Open Subtitles | خرجَ القوطيون من المعركة كأمة بربرية حُرة داخل الامبراطورية |
Os Godos passam os cinco anos seguintes a lutar para proteger a fronteira oriental cumprindo a sua parte do acordo. | Open Subtitles | امضى القوطيون الخمسة أعوامٍ التالية في القتال لحماية الحدود الشرقية مُنفذين جزئهم من الاتفاقية |
Os Godos ficam encurralados entre duas ameaças mortais. | Open Subtitles | علِقَ القوطيون بينَ تهديدينِ فتّاكين. |
DANÚBIO NORTE VERÃO - 375 d.C. Os Godos descem sobre o Danúbio como um tsunami. | Open Subtitles | ينزل القوطيون على الدانوب كَموجة مديّة |
Os Godos vão entrar numa armadilha mortal. | Open Subtitles | يسيرُ القوطيون إلى شركٍ مُميت. |
Desarmados, Os Godos não têm como se defender e os oficiais romanos começam a explorá-los, assim que atravessam o Danúbio. | Open Subtitles | القوطيون منزوعي السلاح لذا لم يكُن لهم طريقة للدفاع عن أنفسهم و بدأ الظُباط الرومان في اساءة معاملتهم منذ لحظة عبورهم الدانوب |
Os maus tratos de que Os Godos são alvo resultam, penso, de uma combinação de problemas logísticos e má vontade romana. | Open Subtitles | أعتقِد أنّ سبب تعاملهم مع القوطيين بهذه الطريقة هو خليط من المشاكل اللوجستية الصريحة و العداوة الرومانية |
30 000 soldados saem de Adrianópolis para defrontarem Os Godos antes que cheguem à cidade. | Open Subtitles | يخرج 30 ألف جندي من ادرينوبل لِمواجهة القوطيين قبل أن يصلوا المدينة |
Na luta contra as legiões romanas, Os Godos são empurrados de volta para as carroças. | Open Subtitles | في كفاحهم لصد الفيلق الروماني يُدحَرُ القوطيين بإتجاهِ العربات |
Até este momento, a estratégia do império fora tentar manter Os Godos controlados. | Open Subtitles | عند هذه المرحلة كانت استراتيجية الإمبراطورية برمتها هي إبقاء القوطيين في صفها |
Vou ter com Os Godos, para juntar armas e nos vingarmos de Roma... | Open Subtitles | سأمضي الآن إلى القوط وأجهز قوة لننتقم من روما |
Roma nunca teve maior razão para tal; Os Godos uniram-se e com um exército de homens fortes, na mira de despojos, marcham para cá sob o comando de Lúcio, filho de Andrónico. | Open Subtitles | لم تواجه روما خطبًا كهذا لقد احتشد علينا القوط وصمموا على رأس قوة من الرجال الأشداء على السلب |