"os godos" - Traduction Portugais en Arabe

    • القوطيون
        
    • القوطيين
        
    • القوط
        
    Os Godos tinham escaramuças frequentes com os romanos mas conseguiam manter uma trégua instável junto à fronteira Open Subtitles غالباً ماتناوش القوطيون مع الرومان لكِنّهم تمكنوا من الحِفاظ على هُدنة مُظطربة على طول الحدود
    Entre eles, Os Godos... que viviam como uma nação separada dentro do império, há mais de uma década. Open Subtitles و من ضمنهم كان القوطيون الذينَ كانوا قد عاشوا كَأمة مُنفصلة داخل الامبراطورية لأكثر من عقد
    Os Godos conseguiram bloquear a cidade de modo eficaz, até do acesso ao mar, por onde chegava grande parte dos alimentos. Open Subtitles لقد تمكَّنَ القوطيون بفعالية من حصار المدينة حتى من الوصول إلى البحر الذي يعتمِدون عليه عادة في التزود بالموءن
    Mas com o final da era expansionista de Roma, surge uma ameaça crescente na sua fronteira oriental, encurralando Os Godos no fogo cruzado. Open Subtitles لكِن مع توقف عصر روما التوسعي يبزغُ تهديد صاعد من حدودها الشرقية يوقِع القوطيين في وسط منطقة مُظطربة.
    O império instala Os Godos em vários campos ao longo da margem do rio, sob guarda militar. Open Subtitles تُسكِن الامبراطورية القوطيين في شريط مُخيمات على طولِ ضِفة النهر تحت الحراسة المُسلّحة
    Eles são irmãos dos que Os Godos contemplaram, vivos e mortos. Open Subtitles إن هؤلاء هم إخوانهم الذين شاهدهم أبناء جلدتك القوط أحياءً وأمواتًا
    Entre eles, estavam Os Godos, um povo multi-étnico que se fixara a norte do Danúbio, 200 anos antes. Open Subtitles و من بينهم كانَ القوطيون و هُم شعبٌ مُتعدِّد العرقيات استوطنوا مناطق شمال نهر الدانوب قبل 200 عام
    Os Godos eram uma tribo germânica que se mudara para aquilo que é hoje a Roménia. Open Subtitles كانَ القوطيون قبيلة جِرمانية انتقلوا إلى ماتُسمّى اليوم رومانيا
    Se Os Godos quiserem sobreviver às legiões romanas, têm de mudar de estratégia. Open Subtitles إن كانَ القوطيون سينجون من فيالق روما فعليهم تغيير استراجيتهم
    Os Godos emergiram da batalha como uma nação bárbara livre dentro do império. Open Subtitles خرجَ القوطيون من المعركة كأمة بربرية حُرة داخل الامبراطورية
    Os Godos passam os cinco anos seguintes a lutar para proteger a fronteira oriental cumprindo a sua parte do acordo. Open Subtitles امضى القوطيون الخمسة أعوامٍ التالية في القتال لحماية الحدود الشرقية مُنفذين جزئهم من الاتفاقية
    Os Godos ficam encurralados entre duas ameaças mortais. Open Subtitles علِقَ القوطيون بينَ تهديدينِ فتّاكين.
    DANÚBIO NORTE VERÃO - 375 d.C. Os Godos descem sobre o Danúbio como um tsunami. Open Subtitles ينزل القوطيون على الدانوب كَموجة مديّة
    Os Godos vão entrar numa armadilha mortal. Open Subtitles يسيرُ القوطيون إلى شركٍ مُميت.
    Desarmados, Os Godos não têm como se defender e os oficiais romanos começam a explorá-los, assim que atravessam o Danúbio. Open Subtitles القوطيون منزوعي السلاح لذا لم يكُن لهم طريقة للدفاع عن أنفسهم و بدأ الظُباط الرومان في اساءة معاملتهم منذ لحظة عبورهم الدانوب
    Os maus tratos de que Os Godos são alvo resultam, penso, de uma combinação de problemas logísticos e má vontade romana. Open Subtitles أعتقِد أنّ سبب تعاملهم مع القوطيين بهذه الطريقة هو خليط من المشاكل اللوجستية الصريحة و العداوة الرومانية
    30 000 soldados saem de Adrianópolis para defrontarem Os Godos antes que cheguem à cidade. Open Subtitles يخرج 30 ألف جندي من ادرينوبل لِمواجهة القوطيين قبل أن يصلوا المدينة
    Na luta contra as legiões romanas, Os Godos são empurrados de volta para as carroças. Open Subtitles في كفاحهم لصد الفيلق الروماني يُدحَرُ القوطيين بإتجاهِ العربات
    Até este momento, a estratégia do império fora tentar manter Os Godos controlados. Open Subtitles عند هذه المرحلة كانت استراتيجية الإمبراطورية برمتها هي إبقاء القوطيين في صفها
    Vou ter com Os Godos, para juntar armas e nos vingarmos de Roma... Open Subtitles سأمضي الآن إلى القوط وأجهز قوة لننتقم من روما
    Roma nunca teve maior razão para tal; Os Godos uniram-se e com um exército de homens fortes, na mira de despojos, marcham para cá sob o comando de Lúcio, filho de Andrónico. Open Subtitles لم تواجه روما خطبًا كهذا لقد احتشد علينا القوط وصمموا على رأس قوة من الرجال الأشداء على السلب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus