"os heróis" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأبطال
        
    • ابطال
        
    • محارب سري للجريمة
        
    • الأبطالَ
        
    • أبطالكم
        
    • أبطالهم
        
    • أبطال
        
    os heróis não são como eu no mundo real. Open Subtitles الأبطال لا يبدون مثلى، ليس فى عالم الواقع
    O de se intitular um cavaleiro andante, e sair em busca de grandiosas aventuras, como todos os heróis nos seus livros. Open Subtitles بأن يدعو نفسه فارساً متجولاً، و يغادر بحثاً عن مغامراتٍ عظيمة، كما هو الحال بالنسبة لجميع الأبطال في كتبه
    Um século de vida humana é como um sonho, vida e morte acontecem, os heróis não têm nenhum remorso. Open Subtitles و مضي قرن من حياة الإنسان مثل الحلم الحياة و الموت يحدثوا و الأبطال لا يعرفوا الندم
    É mais ou menos como sermos os heróis da floresta, mas continuarmos os campeões da desflorestação. TED اكثر او اقل مثل ابطال الغابات, ولكننا لانزال ابطال ازالة الغابات.
    Vocês podem ser os heróis, os tipos do peito condecorado. Open Subtitles تسطيعون ان تكون ابطال بسلطة فواكه على صدركم سأبقى ساكنا
    No que todos os heróis precisam... Open Subtitles -ما يحتاجه كل محارب سري للجريمة..
    Não. Minha Senhora, sou um herói, e os heróis sabem que as coisas têm de acontecer no tempo certo. Open Subtitles لا سيدتي، أَنا بطل، و الأبطالَ يَعْرفون تلك الأشياءِ يَجِبُ أَنْ يَتحْدثَ عندما يحين وقت حدوثها
    Não faz mal. É difícil conhecer os heróis pela primeira vez. Open Subtitles لا بأس يا زملاء من الصعب أن تقابلوا أبطالكم للمرة الأولى
    Conseguimos esta enorme reviravolta e matámos todos os heróis deles. Open Subtitles جعلنا هذه العودة الضخمة حيث قتلنا كل من أبطالهم.
    Temos os heróis e as heroínas que tornaram seguro o caminho e seguimos as mães e os pais. TED ها هم أبطال و بطلات يؤمنون الطريق، و نحن نتبع الآباء و الأمهات
    A vida e morte acontecem, os heróis não têm nenhum remorso. Open Subtitles الحياة و الموت يحدث و الأبطال لا يشعروا بأي ندم
    os heróis não têm mães. A maioria delas está morta, ou no planeta natal ou algo assim... Open Subtitles معظم الأبطال الخارقون بلا أم، أغلبهن ماتت أو بعيدة في كوكبه الأم أو ما شابه
    Eles são os heróis silenciosos dos grandes tratados de paz. Open Subtitles تلك الأشياء هي الأبطال المجهولين في كل معاهدات السلام.
    Já vi uns dez filmes onde os heróis tentaram isto. O quê? Open Subtitles لقد رأيت على الأقل عشرة أفلام حاول فيهم الأبطال فعل ذلك
    No primeiro acto da história, persegues os heróis até uma árvore. Open Subtitles في الفصل الأول من القصة أنت تلاحق الأبطال بتسلق الشجرة
    Quem recebe mais respeito e admiração neste país, senão os heróis de guerra? Open Subtitles من الذي يحصل على أحترام اكثر وأعجاب في هذه الدولة من ابطال الحرب؟
    Eles serão heróis, Jack, e os heróis fazem sempre o que está certo. Open Subtitles هم ابطال و الابطال يفعلون الشيء الصحيح
    As reuniões políticas floresciam um pouco por todo o lado, e os inimigos internos de ontem eram agora os heróis da nação. Open Subtitles الاجتماعات السياسية زادت اعداء الامس اصبحوا ابطال اليوم .
    No que todos os heróis precisam... numa base. Open Subtitles -ما يحتاجه كل محارب سري للجريمة..
    Mas os heróis não escolhem. São escolhidos. Open Subtitles لكن الأبطالَ ليس لديهم خيار، يُصبحونَ مُختَاَرينَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus