os instrumentos de pedra mais antigos são seixos talhados da Garganta de Olduvai na África Oriental. | TED | أقدم الأدوات الحجرية القاطعة من مضيق الاولدافي في شرق أفريقيا. |
Todos merecemos os instrumentos para ir e explorar. | TED | نحن جميعًا نستحق الأدوات للذهاب والاستكشاف. |
mas a capacidade de distinguir sons. Muitos utilizadores de implantes não distinguem os instrumentos musicais. | TED | معظمي الذين خضعوا لزراعة القوقعة لا يستطيعون تحديد الفرق بين الأدوات الموسيقية. |
E a música ali, Eu diria, os instrumentos, os ritmos complexos, a forma como é tocada, a afinação, o contexto, é tudo perfeito. Tudo funciona perfeitamente. | TED | و الموسيقى هناك، أو أقول، الآلات الموسيقية الإيقاعات المركبة، و طريقة عزفها، و طريقة عرضها و محيطها، كلها رائعة. كلها متناغمة بشكل رائع. |
os instrumentos são suficientemente altos para que possam ser ouvidos sem amplificação, etc., etc. | TED | صوت الآلات عالٍ بما يكفي لتُسمع دون الحاجة لمكبرات صوتية، و هكذا. |
Um topógrafo com os instrumentos de topografia tradicionais conseguiria com muito esforço produzir talvez 500 pontos num dia inteiro. | TED | وماسح أراضي لديه أدوات مسح تقليدية سيستخدم بكامل طاقته لينتج 500 نقطة ربما خلال يوم بأكمله. |
O que isso significa é que temos os instrumentos para quebrar a espinha a esta epidemia. | TED | ما يعنيه ذلك أننا نملك الأدوات لكسر ظهر هذا الوباء. |
A ideia de que a verdade surge do choque de ideias diferentes e o músculo emotivo da empatia são os instrumentos necessários à cidadania democrática. | TED | وفكرة أن الحقيقة تنبع من تضارب أفكار مختلفة، والقوة الوجدانية للتعاطف، هي الأدوات الضرورية للمواطنة الديمقراطية. |
E que dizer das substituições totais de joelhos, com base nos nossos dados, feitas à medida, em que todos os instrumentos e guias são impressos em 3D? | TED | ماذا عن استبدال كامل للركبة، من معطياتك، عملت للقياس، حيث كل الأدوات والأدلة مطبوعة ثلاثية الأبعاد؟ |
Nem sequer tem os instrumentos adequados, mas felizmente levou consigo alguma novocaína. | TED | وهي لا تملك حتى الأدوات الصحيحة للقيام بهذا الاجراء ولكن لحسن الحظ انها جلبت بعض مسكنات للألم |
Utilizava todos os instrumentos imagináveis para obter informações secretamente, tais como informadores ou escutas telefónicas, como podem ver nesta imagem. | TED | سخرت كل الأدوات الممكن تخيلها للحصول على المعلومات سريًا، مثل العملاء، أو التنصت على الهواتف، كما ترون في الصورة هنا. |
Para o Ministério de Segurança de Estado, estes chamados "colaboradores não oficiais" eram os instrumentos mais importantes. | TED | لوزير أمن الدولة، هؤلاء المسمّون بموظفين غير رسميين كانوا أهم الأدوات. |
O seguro salvou a colheita dele nessa estação. Acredito que hoje temos todos os instrumentos para possibilitar aos agricultores africanos assumir o controlo do seu próprio destino. | TED | التأمين أمن محصوله هذا الموسم وأعتقد اليوم أننا لدينا كل الأدوات التي تمكن المزارعين الأفارقة من التحكم في مصيرهم |
Só tínhamos que lhes dar os instrumentos e o local para vigiarem o Ébola. | TED | لقد كان علينا فقط أن نعطيهم الأدوات والمكان ليستطلعوا للإيبولا |
Andam sempre a trocar os instrumentos nas digressões, o que deixa o agente deles furioso. | TED | فكثيرا ما يضعون الأدوات في غير أماكنها المعتادة في جولاتهم الأمر الذي يقود مديرهم للجنون، |
Por isso, talvez a melhor forma de curar rachas grandes seja dar ao betão os instrumentos para se curar a si mesmo. | TED | إذا ربما الطريقة الأفضل لعلاج الشقوق الكبيرة هي إعطاء الخرسانة الأدوات لتساعد نفسها. |
os instrumentos de sopro precisam da sua atenção, Craster. | Open Subtitles | عازفوا الآلات النحاسية قد يُعيروك اهتماماً. |
Depois, quando o padre aparece, entram os instrumentos de sopro. | Open Subtitles | وعندما يظهر القس تنطلقُ أصواتُ الآلات النحاسية |
Tire o seu envelope com cabelo, use os instrumentos todos enquanto pode. | Open Subtitles | إخرج ورقك وجمع أنسجة الشعر وأجمع الآلات الحادة التى تريدها |
Ouve-se praticamente cada nuance de todos os instrumentos. | Open Subtitles | يمكنكم أن تسمعوا فعلا الأصوات الدقيقة لكل الآلات |
Mas olhemos com mais detalhe para os instrumentos da Stasi. | TED | لكن لننظر بمزيد من التفصيل على أدوات الستاسي. |
Tocámos, bebemos, demos uma e vendemos os instrumentos para comprar mais cerveja. | Open Subtitles | أقمنا حفلة واحدة, وأصبحنا مخمورين ومارسنا الجنس وبعنا آلاتنا لنحصل على مزيد من الشراب |