O que acontecerá se aquele homem decidir que o teatro já não serve os interesses dele e deixar os monstros à solta?" | Open Subtitles | ماذا يحدث إذا قرر ذلك الرجل أن المسرحية لم تعد تخدم مصالحه وحرر تلك الوحوش؟ |
Mas é o meu trabalho proteger os interesses dele e servi-lo, fazer o mundo girar e fazer o sol nascer. | Open Subtitles | لكنه عملي لأحمي مصالحه وأخدم حاجاته ليدور العالم وتشرق الشمس |
Porque não é preciso ser génio para perceber que ele é que te pediu para proteger os interesses dele. | Open Subtitles | لأنه لا يحتاج عبقري لمعرفة انه من جعلك تخدم مصالحه في المقام الاول |
Acho que o Jeffrey Coho está a pôr os interesses dele à frente dos seus. | Open Subtitles | أَعتقدُ بأنّ جيفري Coho يَضِعُ مصالحه الفخمة الخاصة فوق لك. الشيء الأخير الذي يُريدُ الرُؤية هنا |
César tomará todas as medidas necessárias para proteger os interesses dele e os da República. | Open Subtitles | سيتبع (قيصر) كل ما بإمكانه لحماية مصالحه و مصالح الجمهورية |