O que me intriga é como os jornais foram todos àquele espectáculo. | Open Subtitles | الذي يؤرقني كيف حدث أن جميع الصحف لمسك ذلك الأداء المعين. |
Você lê os jornais, ouve a rádio e vê televisão. | Open Subtitles | أنك تقرأ الصحف , تستمع إلى الردايو تشاهد التلفاز |
Por que está atrasado? Não lê os jornais? Se algum tamilian apanhá-la ele receberá uma recompensa especial. | Open Subtitles | ألم تقرئى فى الصحيفة أن الهندى القادم من الجنوب يحصل على مكافأة مضاعفة |
- Conhece os jornais. Boas notícias não os vendem. | Open Subtitles | انت تعلمين أن الصحافة دائما ما تضخك الامور |
Foi um enorme sucesso para eles, pois as imagens foram mostradas na imprensa no dia seguinte em todos os jornais e tabloides. | TED | كان هذا نجاح ساحق بالنسبة لهم لأن الصور عرضت في صحافة اليوم التالي في كل الجرائد, صحف الفضائح, وصحف التابلويد |
Dizem... os jornais dizem que foi encontrada em um quarto de hotel... | Open Subtitles | حسنا ، لقد قالوا ، حسنا ، الجريدة قالت أنها وجدت في غرفة في فندق |
Pode tomar conta disso agora, ou esperar e ver isso espalhado por todos os jornais. | Open Subtitles | يُمْكِنُك أَنْ تَعتني به الآن، أَو تنتظرُ وأنظر اليه يبرز في جميع أنحاء الصُحُفَ |
Todos os jornais daqui a Nova Iorque. | Open Subtitles | ستظهر هذه الصور في جميع الصُحف من هنا إلى نيويورك |
Segundo os jornais, o Garza foi atacado algures ontem à noite, certo? | Open Subtitles | طبقا للصحف جارزا تم ضربه في وقت ما امس اليس كذلك؟ |
Todos os canais de TV, Canal 5, Canal 3... os jornais, as revistas... só falam da reabertura dos eléctricos. | Open Subtitles | كل قنوات التلفيزيون, القناه الخامسه والقناه الثالثه الصحف و المجلات كلهم يتحدثون عن اعاده تشغيل عربات الكابل |
As miúdas já têm idade para ler os jornais. | Open Subtitles | والفتيات كبيرات بما فيه الكفاية ليستطيعوا قراءه الصحف |
Tu disseste que não devias saber o que dizem os jornais. | Open Subtitles | تقولين لا يفترض بك معرفة ما تقول الصحف أو التلفاز |
Quero-o na primeira página de todos os jornais. | Open Subtitles | أريدُ أن يتصدر الخبر في الصفحة الاولى من الصحيفة |
ENFRAQUECEU os jornais TIMES | Open Subtitles | وبخسران عائلة تومسون المال، عرضت العائلة الصحيفة للبيع |
O que eu sei que é ilegal e inadmissível no tribunal, mas os jornais não serão tão exigentes. | Open Subtitles | أعرف أن هذا غير مقبول وليس له سند قانوني في المحكمة لكن لا أظن الصحافة, سترفضه |
Mantenha-se calado. Não fale com os jornais. | Open Subtitles | أغلق فمك، لا تقل شيئاً ولا تتحدّث مع الصحافة |
Esteve na primeira página de todos os jornais da cidade. | Open Subtitles | لقد كان في الصفحات الأولى في كل صحف المدينة |
A sua amiga calou-se mas os jornais vão publicar a notícia. | Open Subtitles | صديقتك باعت شوفها ولكن الجريدة نشرت الخبر. |
Leu os jornais hoje? | Open Subtitles | هَلْ قَرأتَ الصُحُفَ اليوم؟ |
Pense no que os jornais vão dizer de si, já para não falar do que pensarão disto em Flatbush! | Open Subtitles | فكر بالاهانات التي ستتلقاها من الصحف والجرائد ناهيك عن ذكر كيف سينعكس هذا على .. |
Em Nova Iorque, o bombardeamento de Varsóvia está nos luminosos em Times Square e nas primeira páginas de todos os jornais. | Open Subtitles | (بنيويورك في ساحة (التايم) مسلطة الأضواء على قصف (وارسو وعلى جميع الصفحات الأولى لكل الصحائف |
É como diz, Japp. Mais preocupado com os jornais que com a noiva. | Open Subtitles | كما رأيت سيد (جاب) , بدا قلقا بالصحافة اكثر من خطيبته الميته |
Não me vou ficar. Vou ligar para os jornais, para as televisões, para a empresa do gás, para toda a gente. | Open Subtitles | لن أتقبل هذا وسأتصل بالصحف ومحطات التلفاز ومحطات الوقود والجميع |
os jornais dizem que ela quis fazer um teste no detector de mentiras. | Open Subtitles | الآن، الصُحُف تَقُولُ بأنّ زوجتَكِ تَطوّعَت لأَخْذ إختبار كشف الكذب. |
Isso porque não recebem os jornais da costa este aqui. | Open Subtitles | ذلك بسبب أنه ليس لديكم جرائد المنطقة الشرقية هنا |