"os mercados financeiros" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأسواق المالية
        
    os mercados financeiros mundiais caíram acentuadamente na sequência do drama. Open Subtitles و انتشرت أخبار الأزمة بانهيار الأسواق المالية فى العالم
    Há que dizer que os mercados financeiros de hoje são muitíssimo complexos. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنه من العدل أن نقول أن الأسواق المالية اليوم معقدة بشكل لا يمكن تصوره
    Como se prologou para o segundo dia, os mercados financeiros afundaram-se, e enviaram a economia mundial para uma crise. Open Subtitles بينما يمتد إلى يومه الثاني، الأسواق المالية أنخفضت ترسل الأقتصاد العالمي إلى حالة من الفوضى
    Imaginem a nossa economia quando a "bolha de carbono" rebentar, quando os mercados financeiros reconhecerem que, para terem alguma esperança de prevenir o desastre climático, as indústrias do petróleo e do carvão estão acabadas. TED تخيلوا اقتصادنا حين تنفجر أزمة الكربون حين تعترف الأسواق المالية أنه، ليكون لدينا أدنى أمل في حماية المناخ من الخروج عن السيطرة، يجب أن تتوقف صناعات الفحم و النفط
    os mercados financeiros falharam-nos e o sistema de ajuda está a falhar-nos. E ainda assim eu permaneço firmemente ao lado dos optimistas que acreditam que provavelmente nunca existiu um tempo mais emocionante para se estar vivo. TED يمكن القول أن الأسواق المالية قد أفشلتنا وأن نظام المساعدات يفشلنا. وحتى الآن أقف بحزم مع المتفائلين الذين يعتقدون أن هناك لحظة ربما لم يسبق أكثر إثارة منها لتعاش.
    Ninguém é capaz de identificar exatamente o motivo deste declínio súbito e acentuado em todos os mercados financeiros que agora estão abertos. Open Subtitles "يبدو أن لا احد قادر على تحديد سبب هدا الهبوط الحاد المُفاجئ" "عبر كل الأسواق المالية المفتوحة الآن "
    Se encontrarmos uma maneira de adotar uma bússola moral, para percebermos porque é que existimos e como vamos liderar, se adotarmos a coragem e a humildade em pé de igualdade, cada um de nós pode fazer parte deste período de 10 anos em que podemos transformar drasticamente o mundo em que vivemos, e fazê-lo para a humanidade e não só para os mercados financeiros. TED لذلك إذا وجدنا جميعًا طريقة لاحتضان بوصلة أخلاقية خاصة بنا لمعرفة سبب وجودنا وكيف سنقود وإذا احتضنا الشجاعة والتواضع بكميات متساوية يمكن أن يكون كل واحد منا جزءًا من فترة السنوات العشر هذه حيث يمكننا تحويل العالم الذي نعيش فيه بشكل كبير وجعله فقط وجعله عن الإنسانية وليس فقط عن الأسواق المالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus