"os meus advogados" - Traduction Portugais en Arabe

    • محاميني
        
    • محاميي
        
    • محاميّ
        
    • المحامون
        
    • بمحاميي
        
    • ومحاميني
        
    • مُحاميّ
        
    Ouve, quando os meus advogados acabarem contigo, nem vais saber o que te aconteceu. Open Subtitles أسمعوا، بمرور الوقت محاميني سيفعلوا كل شيء ولن تعرفوا إلى أين سيؤدي هذا
    Posso falar com os meus advogados agora, por favor? Open Subtitles هل لي أن أطلب محاميني الآن .. من فضلكم ؟
    os meus advogados vão ter um dia em cheio com isto. Uma armadilha, um conflito jurisdicional... Open Subtitles سوف يقوم محاميي بالنظر في هذه الظروف الغير صحيحة
    Estão a gozar! Não foi isto que os meus advogados negociaram. Open Subtitles يجب أن تمازحني فهذا ليس ما تفاوض عليه محاميي
    Parece-me que hoje... é o seu dia de sorte. os meus advogados entrarão em contacto consigo. Open Subtitles أظن أنه يوم سعدك سيكون محاميّ على اتصال بك
    Na semana passada, ela pensou que o Simon e Garfunkel eram os meus advogados. Open Subtitles أعني ، الاسبوع الماضي جسِبت سيمون و غارفنكل هما محاميّ
    Para além disso, os meus advogados conseguiram-me um óptimo acordo. Open Subtitles إضافة إلى، المحامون حصلوا لى على مستوطنة لطيفة حقيقية
    E mal tenham escolhido, contactem os meus advogados. Open Subtitles و عندما تختارون ذلك إتصلوا بمحاميي
    A minha conta bancária é muito maior que a sua. E os meus advogados muito melhores. Open Subtitles حسابي البنكيّ أكبر من حسابك بكثير، ومحاميني أشدّ قوّة
    Então, os meus advogados adicionaram cláusulas aos contratos de trabalho deles. Open Subtitles لذا قاموا مُحاميّ بإضافة بعض الكتابات الصغيرة على إتفاقيّات عملهم.
    Se está a sugerir que eu tenho alguma coisa a ver com os assassínios, devia falar com os meus advogados. Open Subtitles لو أنك تقول أن لديّ علاقة بجرائم القتل هذه ، يجب أن تتحدث مع محاميني
    Então... os meus advogados disseram que temos de falar. Open Subtitles اذاً... محاميني .اخبروني باننا نحتاج الى التحدث
    Planeei cavalgar hoje, então, se quiserem falar mais sobre as vossas teorias, sugiro que consultem os meus advogados. Open Subtitles خططت لركوب الخيل اليوم لذا ان كنتما ستتحدثان عن نظريات أقترح أن تستشيرا محاميي
    Eu quero dizer o meu lado da história, mas os meus advogados não me deixam. Open Subtitles اريد ان احكي جانبي من القصه لكن محاميي لن يدعوني
    Ajude-me por favor, preciso falar com os meus advogados. Open Subtitles ساعدني، أرجوك. أحتاج إلى التكلم مع محاميّ.
    Tinha vindo mais cedo, mas estive numa maratona com os meus advogados. Open Subtitles كنت أودّ القدوم باكرًا كنت في اجتماعات مارثونية مع محاميّ
    Mas quando o encontrarem digam-lhe que os meus advogados vão entrar em contacto com os dele. Open Subtitles ولكن عندما تجد له , كنت اقول له المحامون بلدي وسيصبح التحدث الى محاميه.
    Vou contactar os meus advogados e vamos à luta. Open Subtitles سأتصل بمحاميي الخاص وسوف نواجه الامر
    Não fazes parte da minha empresa e os meus advogados garantem-me que não te devo nada. Sai. Open Subtitles انت لست جزءا من شركتي , ومحاميني هنا اكدو لي بأني لا ادين لك بشئ , الان اخرجي من هنا
    os meus advogados vão acabar convosco. Open Subtitles فإنّ مُحاميّ سيقلب عليكم هذا الأمر برمّته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus