-Já lhe disse, não sei onde está, se quer continuar a fazer perguntas, leia-me os meus direitos. | Open Subtitles | أخبرتك أنني لا أعرف. أين هو؟ إذا كنت ستستمر بالأسئلة فعليك أن تقرأ علي حقوقي. |
os meus direitos não desapareceram, só porque passei a fronteira... | Open Subtitles | حقوقي لا تنتهي فحسب لأنني عبرت هذه ليست إيطاليا. |
Espero que antes do próximo interrogatório me leias os meus direitos. | Open Subtitles | أتمنى قبل الاستجواب التالي أنك على الأقل تقرأين لي حقوقي |
Tenho os meus direitos e não erres puta porque conheço a todos. | Open Subtitles | بل هي حقوقي و لا تخطئي يا عاهره أنا أعرفها تماماً |
Fiz um semestre de direito, conheço os meus direitos. | Open Subtitles | أديت كل فصلي في كلية القانون وأعرف حقوقي |
Vocês esqueceram-se de me ler os meus direitos, então, deixem-me ajudá-los. | Open Subtitles | ،نسيتم يارفاق أن تقرأوا علي حقوقي لذا دعوني اساعدكم بذلك |
Eu conheço os meus direitos, caso essas lentes estejam a gravar. | Open Subtitles | بالمناسبة فأنا أعرف حقوقي, في حالة أن عدساتك مازلت تُسجل. |
A menos que tenham reescrito a Constituição e não me tenham dito, ainda tenho os meus direitos! | Open Subtitles | ،مالم يكونوا أعادوا كتابة الدستور ولم يخبروني لازلت أملك حقوقي |
Alguma vez passou na sua cabeça antes de violar os meus direitos, que se pode ter enganado na casa? | Open Subtitles | هل خطر لكم قبل أن تتعدوا على حقوقي المدنية أنكم ربما قد تكونوا قد دخلتم في المنزل الخطأ؟ |
Se quiser voltar a falar comigo lê-me os meus direitos. | Open Subtitles | إذا أردت التحدث معي ثانيةً إتل علي حقوقي |
Conheço os meus direitos, não tenho de a nada. | Open Subtitles | انا اعرف حقوقي, لست مضطرة للإجابة على هذا الهراء انت على حق, لكن اسمعي |
Eu conheço os meus direitos! Como se atreve? Não pode... | Open Subtitles | لا تملي عليَّ ما أفعل أعرف حقوقي جيداً لا يمكنك |
Acabei de sair, pá! Por que está a chatear-me? Conheço os meus direitos. | Open Subtitles | تبا، لقد خرجت من السجن لتوي لِمَ تحاول مضايقتي، أنا أعرف حقوقي |
Conheço os meus direitos. Não sou obrigado a falar sem advogado. | Open Subtitles | سيرجنت , أنا أعرف حقوقي , لست ملزما بالحديث معك دون محام |
os meus direitos estão a ser violados porque um traficante escarumba chamado Overkill, ou Oreo, ou seja como for, falou de um gajo chamado Hollywood Jack? | Open Subtitles | حقوقي المدنية تنتهك بسبب بعض تجار المخدرات هذا أسمّة تدمير أو مهما كان إسمه اللعين شخص يدعى هوليود جاك ؟ |
Não devia estar aqui. Conheço os meus direitos. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن أكون هنا وأنا أعرف حقوقي |
Cidadãos, regressei à Itália com o único propósito de reclamar os meus direitos legais e morais. | Open Subtitles | أيها المواطنون، لقد عدت إلي إيطاليا من أجل هدف واحد و هو الحصول علي حقوقي الشرعية و الأخلاقية |
- Sim. Mas, se vai interrogar-me, tem de me dizer os meus direitos. | Open Subtitles | أجل لكن إن أردت استجوابي عليك أن تبلغني بحقوقي أولاَ |
Conheço os meus direitos. Devem-me telefonemas. | Open Subtitles | انا أعرف حقوقى أنت مدين لى بمكالمات هاتفية |
Sou um advogado, sabe, um advogado, e sei os meus direitos. | Open Subtitles | أَنا محامي، أترين، أَنا محامي، أترين وأنا أَعْرفُ حقوقَي |
Exijo os meus direitos de cidadão colonial a um advogado e a um processo justo. | Open Subtitles | أطالب بحقوقى كمُواطن من المُستعمرات بتمثيل قانوني وإدعاء كامل |
Ameaçar o meu emprego é violar os meus direitos, não é? | Open Subtitles | تهديدي بمصدر رزقي هو انتهاك لحقوقي أليس كذلك؟ |