Eu vi onde ganhaste essa confiança. No campo de batalha, onde massacraste os meus irmãos e irmãs. | Open Subtitles | رأيت اكتسبت ثقته على ميدان المعركة حيثما قتلت إخوتي وأخواتي |
Amo os meus irmãos e irmãs porque eles também me amam. | Open Subtitles | أنا أحب إخوتي وأخواتي... لأنهم يحبوني بالمثل |
Acho que devia conhecer os meus irmãos e irmãs. | Open Subtitles | ظننت أنّني سأقابل إخوتي وأخواتي |
Para os meus irmãos e irmãs. | Open Subtitles | من أجل أخواني وأخواتي |
Como podes fazer parte do malvado Exército Americano e matar os meus irmãos e irmãs que estão apenas a defender o seu país? | Open Subtitles | (ديبي)، كيف أمكنك أن تكوني جزءاً من الجيش الأمريكي الشرير... وتقتلين أخواني وأخواتي الذين يدافعون عن بلادهم؟ |
Para libertar os meus irmãos e irmãs da escravidão dos colonizadores Britânicos. | Open Subtitles | لتحرير أخوتي وأخواتي من إستعباد الإنجليز المستعبدين |
Acordei os meus irmãos e irmãs e fi-los ajoelhar e rezar. | Open Subtitles | أيقظت أخوتي وأخواتي الصغار... وجعلتهم يركعون للصلاة |
Sou de uma família grande, e não sei o que faria sem os meus irmãos e irmãs. | Open Subtitles | لقد جئت من عائلة كبيرة ولا أعرف ماذا سأفعل دون إخواني وأخواتي |
Permite-me trazer os meus irmãos e irmãs do éter. | Open Subtitles | وليسمح لي لاسقاط إخواني وأخواتي من الأثير. |
"os meus irmãos e irmãs pertenciam a sindicatos, eu também." | Open Subtitles | أخواني وأخواتي كانوا مسجلين في الإتحادات النقابية. -لقد كنت ضمن الإتحاد النقابي . -لقد ترعرتُ في مدينة ذوي الياقات الزرقاء . |
Cada um dos Nove Senhores, os meus irmãos e irmãs, montaram um esquema ilegal para se alimentarem. | Open Subtitles | كان مجلس اللوردات تسعة إخواني وأخواتي قامو بانشاء الأعمال الغير المشروعة للحفاظ على الغذاء |
Tive que criar os meus irmãos e irmãs. | Open Subtitles | ممم هممم. اضطررت لتربية إخواني وأخواتي... |