"os meus próprios olhos" - Traduction Portugais en Arabe

    • بأم عيني
        
    • بعيني
        
    • بعينى
        
    • بأمّ عينيّ
        
    • بأم عينايّ
        
    • بأم عينى
        
    • بأمّ عيني
        
    • بعيناي
        
    • بعينيّ
        
    • نظرة بنفسي
        
    Toda gente viu. Vi com os meus próprios olhos. Open Subtitles ،لقد شاهد الجميع ذلك لقد شاهدتها بأم عيني
    Já falámos sobre a perda da diversidade cultural humana, e eu já o vi acontecer com os meus próprios olhos. TED لقد تحدثنا مسبقا عن فقدان تنوع الثقافة البشرية، ولقد رأيتها تحدث بأم عيني.
    Acabei de ver isso com os meus próprios olhos. Open Subtitles ما اصدقه هو الذي رأيته اليوم بأم عيني.
    "Vi com os meus próprios olhos, alguém a ser apanhada." Open Subtitles انا اتجسس بعيني الصغيره , احدهم تم القبض عليه
    Se vou mandar com uma bomba em 52 cidadãos americanos, quero vê-lo com os meus próprios olhos. Open Subtitles سوف اسقط قنبلة على 52 مواطناً امريكياص أريد رؤيته بعينى الوصول خلال 90ثانية
    És uma mulher forte, eu vi-o com os meus próprios olhos. Open Subtitles أنتِ امرأة قوية، لقد رأيت ذلك بأمّ عينيّ
    Vi com os meus próprios olhos. Eis a bala. Open Subtitles صَدف و أن رأيت ذلك بأم عيني هذة هي الرصاصة
    Eu vi-a com os meus próprios olhos, a falar com alguém estranho, aqui desta janela. Open Subtitles رأيتها بأم عيني تتحدث مع رجل غريب خارج تلك النافذة
    Havia sempre algum gangster a ser assassinado no meu bairro, mas nunca vi com os meus próprios olhos. Open Subtitles كان هناك دائما بعض العصابات الحصول على خدع في حي بلدي، ولكنني لم أر ذلك بأم عيني.
    Desejava ver os seus feitos com os meus próprios olhos antes de a prender. Open Subtitles أرغب أن اشاهدها تفعل ذلك بأم عيني قبل ان أقوم بتوقيفها
    Eu vi com os meus próprios olhos. Ela tinha cabelo vermelho como um palhaço e brincos grandes. Open Subtitles ورأيت ذلك بأم عيني لديها شعر مُهرج أحمر و أقراط كبيرة
    Ver os gladiadores e os dinossauros com os meus próprios olhos. Open Subtitles لرؤية المصارعين الرومانيين ومشاهدة الديناصورات بأم عيني
    Não podes mentir-me porque vi-o com os meus próprios olhos. - Ele beijou-me. Open Subtitles لا يمكنك أن تكذبي علي لأني رأيت ذلك بأم عيني
    Quero ouvir-te a tentares desviar o que vi com os meus próprios olhos. Open Subtitles أريد سماع ما ستنسجينه عما رأيته بأم عيني
    Nem te digo como é bom olhar-te com os meus próprios olhos. Open Subtitles لا أستطيع انْ أصف لكِ كم هو رائعٌ أنْ أراكِ بعيني
    Eu já vi isso com os meus próprios olhos, quando a aldeia em que vocês nasceram foi incendiada. Open Subtitles لقد رأيتها بعيني عندما حُرقت قريتنا الأم
    Quero vê-lo com os meus próprios olhos para poder passar o resto da minha vida a desejar ser ele. Open Subtitles ... اريد ان اراه بعيني ... لكي استطيع ان اقضي بقية حياتي متمنياً لو كنت انا هو
    Vi as pessoas como são realmente... vi a beleza e o feio delas com os meus próprios olhos. Open Subtitles ... لقد رأيت الناس على حقيقتهم رأيت جمالهم وقبحهم بعينى
    Eu vi com os meus próprios olhos provas da sua civilização, e asseguro-lhe, senhor, é real. Open Subtitles رأيت هذا بأمّ عينيّ دليل على حضارتهم وأؤكد لك يا سيدي، أنها حقيقية
    O Grande Peru é real. Vi-o com os meus próprios olhos. Open Subtitles الديك الرومي العظيم حقيقي، لقد رأيته بأم عينايّ
    No castelo de Torquilstone com os meus próprios olhos eu vi esta arguida empoleirada no parapeito da torre mais alta. Open Subtitles "فى قلعة " ترانكيلستون رأيت بأم عينى المتهمة تطفو على أعلى حاجز من البرج
    Vi Cristãos, a serem atirados aos leões com os meus próprios olhos. Open Subtitles رأيت المسيحيّين يُقدّمون طعاماً للأسود بأمّ عيني.
    Quando Wan Shi Tong disse que tinha uma visita, precisava de a ver com os meus próprios olhos. Open Subtitles , عندما أخبرني وان شي تونغ بأن لديه زائر كان لا بد أن أرى ذلك بعيناي
    Gostava de vê-la com os meus próprios olhos, a decadência, o crime, a pobreza... Open Subtitles أريد أن اراها بعينيّ الاثنتين .. الانحلال .. .. الجريمة , الفقر ..
    Só lhe quero dar uma olhadela com os meus próprios olhos. Open Subtitles فقط أريد ان أقي عليها نظرة بنفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus