"os meus segredos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أسراري
        
    • اسراري
        
    • أسرارى
        
    • بأسراري
        
    • اسرارى
        
    Eu não sabia como seria doloroso guardar os meus segredos. Open Subtitles لم أكُن أعلم مدى الألم الناتج عن إخفاء أسراري.
    Suponho que devia confessar, contar-te os meus segredos mais negros. Open Subtitles أفترض أن عليّ الإفضاء بمكنوناتي وأخبرك بأعمق وأحلك أسراري.
    Esteve a sacar-me todos os meus segredos. Open Subtitles لقد تحايل وأستطاع أن يستخرج كل أسراري منى
    Todos os meus segredos a serem espalhados num mundo que nunca os deveria ouvir. Open Subtitles كُل اسراري اتحدث بها بعالمٍ ليس عليه سماع ذلك.
    Quando eu era pequena, era como todas as outras miúdas, compartilhava os meus segredos com minhas amigas. Open Subtitles عندما كنت صغيرة ، كنت مثل باقى الفتيات أشارك أسرارى مع أصدقائى
    Guarda os meus segredos, que eu guardo os teus? Open Subtitles هل ستحتفظ بأسراري انا سوف احتفظ بأسرارك ؟
    Podem andar por onde desejarem. os meus segredos guardam-se a si próprios. Open Subtitles يمكنكم أن تَجيئوا وتَذْهبوا كما تشاءون أسراري تَحْرسُ نفسها
    Tu conheces todos os meus segredos, cada pedaço da minha vida psíquica. Open Subtitles أنتي تعرفين كل أسراري كل التفاصيل في حياتي
    Aqueles dois sabiam tudo sobre mim, todos os meus segredos obscuros, quanto dinheiro tinha, onde o guardava. Open Subtitles لقد عرفوا كل شيء عنى كل أسراري القذرة الصغيرة
    Senhor, eu ia, senhor, mas não quero mostrar os meus segredos antes das Brigadas. Open Subtitles أود ذلك يا سيدي و لكنني لا أريد أن أكشف أسراري قبل أن نبدأ بالمباريات
    Tenho que contar todos os meus segredos profissionais à polícia? Open Subtitles هل يجب علي مشاركة الشرطة جميع أسراري المهنية؟
    Quando acharmos o gás, tomamos um chá e eu conto-te os meus segredos, está bem? Open Subtitles حسناً، عندما سنعثر على غاز الأعصاب، وتتراجع درجات التحذير الأمني يمكننا احتساء الشاي ثم سأخبرك بكل أسراري
    Algo que não me estás a contar. Provaste que podes guardar os meus segredos. Open Subtitles شيءٌ أنتَ لا تُخبرني بشأنهِ لقد أثبتَ بأنكَ تستطيع حفظ أسراري
    Provaste que podes guardar os meus segredos. Open Subtitles لقد أثبت أنه بإمكانك المحافظة على أسراري
    Agora que a minha família sabia todos os meus segredos, eu sentia-me livre, como se pudesse fazer qualquer coisa. Open Subtitles والآن عائلتي تعرف جميع أسراري شعرت بالحرية وكأنني أستطيع أن أفعل أي شيء
    Como se soubesse os meus segredos. Não importa o que eu faça, não posso esconder dele. Open Subtitles كما لو أنه يعلم أسراري , مثل و أنه لو مهما فعلت لا يمكنني الاختباء منه
    Porque tu és a pessoa a quem eu conto os meus segredos. És a mulher que amo. Open Subtitles لأنك الشخص الذي أخبره بجميع أسراري أنت المرأة التي أحب
    Tive de esconder coisas aleatoriamente porque estava com medo que alguém... desvendasse os meus segredos. Open Subtitles كنت أميل لإخفاء الأشياء لأني كنت خائفاً من أن يقوم شخصٌ بالكشف عن كلّ أسراري.
    Parecem saber os meus segredos mesmo antes de mim. Open Subtitles الكل يبدو انهم يعلمون اسراري حتي قبل ان اعلمها انانفسي
    E agora quer que eu lhe conte todos os meus segredos? Open Subtitles وتريديننى أن أخبرك بكل أسرارى الآن؟
    É a quem os contam que realmente importa e de agora em diante... vou guardar os meus segredos com quem mais amo. Open Subtitles من تخبرهم بتلك الاسرار هو المهم ومن الان فصاعداً سوف احتفظ بأسراري مع اولائك الذين احبهم كثيراً
    Além disso, poderia revelar-te todos os meus segredos! Vá lá, fica aqui está bem! Open Subtitles بجانب انه من الممكن ان اتوقف عن قول اسرارى لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus