"os meus talentos" - Traduction Portugais en Arabe

    • مواهبي
        
    • مواهبى
        
    Perguntem a vocês mesmos, quando voltarem à vossa vida diária: Como é que estou a usar os meus talentos para ajudar a sociedade? TED لذا اسائِلوا أنفسكم في حياتكم اليومية: كيف أستخدم مواهبي لمساعدة المجتمع؟
    Sou apenas uma entre milhões de pessoas a quem tem sido dito que, para realizar os meus sonhos, de modo a contribuir com os meus talentos para o mundo, tenho de resistir à verdade de quem sou. TED أنا واحدة من ملايين البشر الذين قيل لهم أنه من أجل تحقيق أحلامهم، ولتقديم مواهبي للعالم، علي مقاومة حقيقة ما أنا عليه.
    Porque os meus talentos não têm subsídio de saúde incluído, avó. Open Subtitles لأنَّ مواهبي لا تناسب المنافع الصحية، جدَّتي
    Mas os rancheiros não souberam apreciar os meus talentos. Open Subtitles لكن رؤساء المزرعة المغرورين لم يستطيعوا أَن يقدر مواهبي.
    Mas os meus talentos únicos foram vantajosos neste mundo violento. Open Subtitles لكن مواهبى الفريدة منحتنى ميزة فى هذا العالم المتوحش
    E já que estamos aqui a beber juntos, parto do princípio de que precisas de um homem com os meus talentos. Open Subtitles والقرف، وبما انك هنا تقاسم الشراب، و أنا ستعمل نفترض التي تحتاجها رجل من مواهبي معينة.
    Digamos que tenho um acordo com um certo indivíduo, que desafia a vida, o qual aprecia os meus talentos multifacetados. Open Subtitles دعنا فقط نقول بأنه لدي بعض الترتيبات من أفراد تحديات الحياه والتي تـُقدر مواهبي المتعددة
    os meus talentos vão além de saber se ele quer chocolate simples ou crocante. Open Subtitles مواهبي تفوق سؤال ما إذا كان يريد رقاقة شوكولاتة أو دقيق الشوفان
    os meus talentos são mais valiosos. Recebo proporcionalmente. Open Subtitles مواهبي تقيّم أكثر من مواهبكَ ويدفعون لي مقابلها
    A Duquesa Viúva foi muito gentil em recomendar os meus talentos. Open Subtitles كانت الدوقة الارمله لطيفة كفاية بالإطراء عن مواهبي
    O Monsenhor e a sua sabedoria decidiram que os meus talentos servem melhor noutro lugar. Open Subtitles لقد قالَ المونيسينير أنَّ مواهبي سَتَخدُم بشكل أفضل في مكان آخر
    Escolhe a Mellie, e, lamento muito, Andrew, mas vou ter de usar os meus talentos consideráveis, para te destruir, um pouco de cada vez, pois só dá para fazer isso, só dá para te tirar da fotografia, Open Subtitles اختر ميلي.. ومع الاسف سأضطر لاستخدام مواهبي المعروفة
    Na verdade, finalmente encontrei um lugar onde os meus talentos podem ser usados pelo bem do Império. Open Subtitles بالفعل، وجدتُ أخيراً مكاناً أين يمكن إستعمال مواهبي الأخرى لمصلحة الإمبراطورية.
    Eu ainda não conheço os meus talentos na agricultura, mas farei o meu melhor. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى الآن ما هي مواهبي في الزراعة لكني سأبذل ما بوسعي
    Desde que proibiram a caça que tive de encontrar outro uso para os meus talentos únicos. Open Subtitles مُنذُ أن جعلوا موسم الصيد المفتوح غير قانوني فتعيَّنَ عليَّ أن أجدَ شيئاً آخر يتناسبُ مع مواهبي الفريده
    os meus talentos não servem para ser enfermeiro. Open Subtitles مواهبي تعجز عن تطويع نفسها للعب دور مربية.
    Assim, eu achei que a única maneira de explorar os meus talentos, ...seria abrindo o meu próprio negócio. Open Subtitles "لذا شعرت أن الطريقة الوحيدة لإستثمار مواهبي" "كانت أن أقوم بالتوسع بمفردي"
    Gostaria de usar os meus talentos, os meus os meus dotes, para corrigir as coisas. Open Subtitles أودّ إستخدام مهاراتي... مواهبي لإعادة الأمور لنصابها
    Mas então apercebi-me que os meus talentos aproveitam-se melhor a ajudar a construir o futuro da América com palavras e ideias, do que tijolos e cimentar. Open Subtitles ولكن بعد ذلك... أدركت أن مواهبي مناسبة أكثر للمساعدة في صنع مستقبل أمريكا بالكلمات والأفكار
    Na verdade, agora que o sistema legal da Frota foi restaurado, os meus talentos consideráveis são precisos noutros lados. Open Subtitles فى الحقيقة , أن نظام قانون الأسطول قد طُبِق الآن مواهبى المتواضعة مطلوبة فى مكان ما أخر
    Seria desajustado eu te perguntasse para que é isso... por que estás disposto a pagar esse preço, para me ver demonstrar os meus talentos? Open Subtitles هل لى أن أسأل لماذا ستدفع مثل هذا المبلغ ؟ لترانى أظهر مواهبى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus