Este é o diagrama Billion Dollar. Esta imagem surgiu da frustração que eu tinha com os milhares de milhões de dólares anunciados nas notícias. | TED | هذا رسم بياني للمليار دولار، ونشأت هذه الصورة وسط الإحباط الذي انتابني مع الإعلان عن مليارات الدولارات في الصحافة. |
E os milhares de milhões de indianos que o praticam há mais de 5000 anos? E eles? | Open Subtitles | وماذا عن مليارات الهنود الذين يمارسونها منذ اكثر من خمسة الاف عام ؟ |
Trabalharem em conjunto para monitorizarem a saúde dos glaciares; trabalharem em conjunto para fazerem e implementarem políticas de proteção dos nossos glaciares e, por extensão, protegerem os milhares de milhões de pessoas dependentes dos nossos glaciares. | TED | العمل معًا لمراقبة صحة الأنهار الجليدية للعمل معًا لصياغة وتنفيذ سياسات لحماية الأنهار الجليدية لدينا وبالتمديد لحماية مليارات الناس الذين يعتمدون على الأنهار الجليدية لدينا. |
Eu li o livro do Peter Singer em 1980, quando ainda tinha um cabelo farto e castanho, e fiquei comovido, porque eu seguira advocacia para falar pelos oprimidos, defender os indefesos, e nunca me apercebera de quão oprimidos e indefesos são os biliões, os milhares de milhões de animais não-humanos. | TED | الآن، وأنا أقرأ كتاب بيتر سينجر في عام 1980، عندما كان لدي شعر خصب,شعر بني, وقد تأثرت به بالفعل، لأنني قد اصبحت محاميا كنت أريد أن أتكلم عن من لا صوت له، و أن أدافع عن من لا دفاع له وأنا لم أدرك كيف ان من لا صوت لهم و لا دافع لهم هم تريليونات، بل مليارات من الحيوانات غير البشرية. |
Um conceito que poderia ajudar a poupar os milhares de milhões de libras de pacotes de plástico descartáveis deitados fora todos os anos e que poluem as nossas terras, os nossos rios e oceanos, um problema deixado para as gerações futuras resolverem — para os nossos netos, para os meus netos. | TED | مشروع يمكن أن يساعد على التقليل من مليارات الباوندات من التغليفات البلاستيكية وحيدة الاستعمال التي ترمى كل سنة وتلوث أرضنا، وأنهارنا ومحيطاتنا، وتُترك للأجيال القادمة لتحل مشكلتها... لأحفادنا، لأحفادي. |