Se nós vamos lutar uma guerra global ao terror, temos que trabalhar de perto com os nossos aliados. | Open Subtitles | إن كنا سنشن حرب عالمية على الإرهاب فعلينا أن نعمل بالقرب من حلفائنا |
Não é que os nossos aliados não tenham vontade, senhor mas não se estão a dar bem. | Open Subtitles | المسألة ليست أن حلفائنا غير راغبين ، يا مولاي لكن أجرتهم لم تكن كافية |
Segundo o gabinete do General Hammond, os nossos aliados estão preocupados quanto à história para encobrir. | Open Subtitles | عبّر حلفائنا عن قلقهم ..من الرواية المزيّفة |
Concordámos com os nossos aliados em deixar os inspectores fazerem o seu trabalho. | Open Subtitles | لقد اتفقنا مع حلفائنا أن نترك المفتشين يقومون بعملهم |
Mas também é usado por pessoas que estão a trabalhar contra nós e contra os nossos aliados. | TED | ولكن يتم استخدامه ايضا من قبل افراد يعملون ضدنا و ضد حلفاءنا . |
Se agora rejeitarmos os nossos aliados germânicos então a Inglaterra ficaria sozinha, sem amigos e à mercê do rei e do Imperador. | Open Subtitles | إذا رفضنا الآن حلفائنا الألمان فإن انجلترا سوف تبقى وحدها ، ومن غير صديق وتحت رحمة الملك والامبراطور |
Com radio além-mar seremos capazes de ter comunicação instantânea, com os nossos aliados europeus. | Open Subtitles | الراديو عبر البحار سوف يمكننا من الإتصال الفوري مع حلفائنا في أوربا. |
Os teus apoiantes são responsáveis por atos terroristas contra o reino e os nossos aliados. | Open Subtitles | همم مؤيديك هم المسئولون على هذه الافعال الارهابيه ضد المملكة وضد حلفائنا |
Vendo que eles eram problemas maiores do que eles valiam, nós purgamos os nossos aliados humanos, e depois assumimos a Boyle Ministries, Inc. | Open Subtitles | أدركنا أنهم يشكلون عبئ أكثر من فائدتهم، طهرنا حلفائنا من البشر، ثم صادرنا شركة بويل منستريز، |
Devíamos enviar emissários para Este, para os nossos aliados na Mísia. | Open Subtitles | علينا بأرسال المبعوثين ألى الشرق حيث حلفائنا في ميسيا |
Para os nossos aliados, talvez. Mas neste momento, é tarde demais. | Open Subtitles | بالنسبة إلى حلفائنا قد يكون الوقت متأخرا بعض الشيء |
Uma coisa que os nossos aliados preferem manter abafado. | Open Subtitles | على شيء حلفائنا يفضلون التزامنا الصمت بشأنه. |
- Armas que são um perigo para os Estados Unidos e os nossos aliados. | Open Subtitles | أسلحة خطيرة بشكل واضح و حاضر للولايات المتحدة و حلفائنا |
Não vemos os nossos aliados, as nossas oportunidades. | TED | نحن لا نرى حلفائنا ولا نرى فرصنا |
Nesse tempo, a defesa do meu país tinha que ver com uma coisa e uma coisa apenas: quão forte era o nosso exército, a nossa força aérea, quão forte era a nossa marinha e quão fortes eram os nossos aliados. | TED | في ذلك الوقت، دفاع دولتي كان يتعلق بأمر واحد وأمر واحد فقط: مدى قوة جيشنا، ومدة قوة قواتنا الجوية، مدى قوة بحريتنا ومدى قوة حلفائنا. |
Este homem insultou os nossos aliados russos, ao insinuar um domínio anglo-americano. | Open Subtitles | هذا الرجل آهان ... حلفائنا الروس دلالة على السيطرة ... الأنجليزية الأمريكية العالمية |
Isto iria destabilizar gravemente os nossos aliados na Ásia. | Open Subtitles | هذا يزعزعون حلفائنا بشكل خطير في آسيا. |
Um perigo para nós e para os nossos aliados Cylon. | Open Subtitles | خطراً علينا وعلى حلفائنا السيلونز |
Informações que podem fazer com que os nossos aliados sejam mortos. | Open Subtitles | معلومات قد جعلت حلفائنا في " افغانستان " يقتلون |
Temos feito muito trabalho esforçado, muito trabalho que outras pessoas têm feito na comunidade das informações, que os militares têm feito, e que os nossos aliados têm feito. | TED | هذا بسبب الكثير من العمل الشاق من قبلنا, و من قبل غيرنا في مجتمع الاجهزه الاستخباريه, ومن قبل الجيش, ومن قبل حلفاءنا حول العالم. |
O efeito disso é que o nosso pessoal que anda lá fora em locais perigosos, quer sejam diplomatas ou militares, e os nossos aliados, que estão numa situação semelhante, ficam em maior risco porque nós não sabemos quais as ameaças que estão a caminho. | TED | والتأثير النهائي لهذا هو ان افرادنا الذين هم بالخارج في مواقع خطره سواء كانوا دبلوماسيين او عسكريين , و حلفاءنا الذين هم في مواقف مشابهه, هم الان في خطر اكبر لاننا لا نرى الاخطار التي تحيق بهم . |
os nossos aliados e o sátiro estão mais perto do velocino. | Open Subtitles | حلفاؤنا وابن إله الغابة ما يزالون متقدّمون باتّجاه الفروة. |