"os nossos aliados" - Traduction Portugais en Arabe

    • حلفائنا
        
    • حلفاءنا
        
    • حلفاؤنا
        
    Se nós vamos lutar uma guerra global ao terror, temos que trabalhar de perto com os nossos aliados. Open Subtitles إن كنا سنشن حرب عالمية على الإرهاب فعلينا أن نعمل بالقرب من حلفائنا
    Não é que os nossos aliados não tenham vontade, senhor mas não se estão a dar bem. Open Subtitles المسألة ليست أن حلفائنا غير راغبين ، يا مولاي لكن أجرتهم لم تكن كافية
    Segundo o gabinete do General Hammond, os nossos aliados estão preocupados quanto à história para encobrir. Open Subtitles عبّر حلفائنا عن قلقهم ..من الرواية المزيّفة
    Concordámos com os nossos aliados em deixar os inspectores fazerem o seu trabalho. Open Subtitles لقد اتفقنا مع حلفائنا أن نترك المفتشين يقومون بعملهم
    Mas também é usado por pessoas que estão a trabalhar contra nós e contra os nossos aliados. TED ولكن يتم استخدامه ايضا من قبل افراد يعملون ضدنا و ضد حلفاءنا .
    Se agora rejeitarmos os nossos aliados germânicos então a Inglaterra ficaria sozinha, sem amigos e à mercê do rei e do Imperador. Open Subtitles إذا رفضنا الآن حلفائنا الألمان فإن انجلترا سوف تبقى وحدها ، ومن غير صديق وتحت رحمة الملك والامبراطور
    Com radio além-mar seremos capazes de ter comunicação instantânea, com os nossos aliados europeus. Open Subtitles الراديو عبر البحار سوف يمكننا من الإتصال الفوري مع حلفائنا في أوربا.
    Os teus apoiantes são responsáveis por atos terroristas contra o reino e os nossos aliados. Open Subtitles همم مؤيديك هم المسئولون على هذه الافعال الارهابيه ضد المملكة وضد حلفائنا
    Vendo que eles eram problemas maiores do que eles valiam, nós purgamos os nossos aliados humanos, e depois assumimos a Boyle Ministries, Inc. Open Subtitles أدركنا أنهم يشكلون عبئ أكثر من فائدتهم، طهرنا حلفائنا من البشر، ثم صادرنا شركة بويل منستريز،
    Devíamos enviar emissários para Este, para os nossos aliados na Mísia. Open Subtitles علينا بأرسال المبعوثين ألى الشرق حيث حلفائنا في ميسيا
    Para os nossos aliados, talvez. Mas neste momento, é tarde demais. Open Subtitles بالنسبة إلى حلفائنا قد يكون الوقت متأخرا بعض الشيء
    Uma coisa que os nossos aliados preferem manter abafado. Open Subtitles على شيء حلفائنا يفضلون التزامنا الصمت بشأنه.
    - Armas que são um perigo para os Estados Unidos e os nossos aliados. Open Subtitles أسلحة خطيرة بشكل واضح و حاضر للولايات المتحدة و حلفائنا
    Não vemos os nossos aliados, as nossas oportunidades. TED نحن لا نرى حلفائنا ولا نرى فرصنا
    Nesse tempo, a defesa do meu país tinha que ver com uma coisa e uma coisa apenas: quão forte era o nosso exército, a nossa força aérea, quão forte era a nossa marinha e quão fortes eram os nossos aliados. TED في ذلك الوقت، دفاع دولتي كان يتعلق بأمر واحد وأمر واحد فقط: مدى قوة جيشنا، ومدة قوة قواتنا الجوية، مدى قوة بحريتنا ومدى قوة حلفائنا.
    Este homem insultou os nossos aliados russos, ao insinuar um domínio anglo-americano. Open Subtitles هذا الرجل آهان ... حلفائنا الروس دلالة على السيطرة ... الأنجليزية الأمريكية العالمية
    Isto iria destabilizar gravemente os nossos aliados na Ásia. Open Subtitles هذا يزعزعون حلفائنا بشكل خطير في آسيا.
    Um perigo para nós e para os nossos aliados Cylon. Open Subtitles خطراً علينا وعلى حلفائنا السيلونز
    Informações que podem fazer com que os nossos aliados sejam mortos. Open Subtitles معلومات قد جعلت حلفائنا في " افغانستان " يقتلون
    Temos feito muito trabalho esforçado, muito trabalho que outras pessoas têm feito na comunidade das informações, que os militares têm feito, e que os nossos aliados têm feito. TED هذا بسبب الكثير من العمل الشاق من قبلنا, و من قبل غيرنا في مجتمع الاجهزه الاستخباريه, ومن قبل الجيش, ومن قبل حلفاءنا حول العالم.
    O efeito disso é que o nosso pessoal que anda lá fora em locais perigosos, quer sejam diplomatas ou militares, e os nossos aliados, que estão numa situação semelhante, ficam em maior risco porque nós não sabemos quais as ameaças que estão a caminho. TED والتأثير النهائي لهذا هو ان افرادنا الذين هم بالخارج في مواقع خطره سواء كانوا دبلوماسيين او عسكريين , و حلفاءنا الذين هم في مواقف مشابهه, هم الان في خطر اكبر لاننا لا نرى الاخطار التي تحيق بهم .
    os nossos aliados e o sátiro estão mais perto do velocino. Open Subtitles حلفاؤنا وابن إله الغابة ما يزالون متقدّمون باتّجاه الفروة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus