Porque, tal como Jake Green percebeu, os nossos destinos estão entrelaçados. | TED | لأنه وكما فهم جيك جرين، مصائرنا متشابكة. |
Caros amigos, ao casar com as nossas respectivas filhas uniremos para sempre os nossos destinos. | Open Subtitles | أيها الأصدقاء الأعزاء، الزواج من بنات الآخر سوف توحد مصائرنا إلى الأبد. |
Se a astrologia fosse válida, como era possível que os nossos destinos tivessem tais diferenças profundas? | Open Subtitles | لو أن علم التنجيم صحيح فلماذا اختلفت مصائرنا ؟ |
Se pudéssemos visualizar os nossos destinos, por manifestação visual, ser-nos-ia dada uma possibilidade de trair os nossos destinos. | Open Subtitles | اذا كنا قادرين على رؤية أقدارنا بوضوح اذاً سيكون عندنا الخيار لتغيير أقدارنا المُختارة |
- Eles traçam os nossos destinos. Pensa em todos os sinais no céu. | Open Subtitles | إنهم يحددون أقدارنا ويمنحوننا كل الإشارات بالسماء |
Porque havia o meu pai de frisar que os nossos destinos estão ligados e escritos nas estrelas? | Open Subtitles | حسناً ، لكن لما سيجعل والدي أمر قدرنا بأن نكونَ مرتبطينَ انهُ مكتوبٌ في النجوم مسألةً كبيرةً بهذا الحد |
Diz-lhe que os nossos destinos estão ligados. Que estamos vinculados pela mais poderosa força imaginável. | Open Subtitles | أخبرها بأن قدرنا متقاطع وأننا مرتبطان بقوى لا يمكن تخيّلها |
os nossos destinos cruzaram-se, Katie. | Open Subtitles | قدرانا متشابكين، يا (كيتى) |
Mas agora os nossos destinos estão irremediavelmente ligados. | Open Subtitles | لقد حاولت قتلنا لكن مصائرنا مترابطة الآن |
Nem tu, nem eu temos controlo completo sobre os nossos destinos. | Open Subtitles | لا أنت ولا أنا لدينا السيطرة على مصائرنا |
Esperança de podermos decidir os nossos destinos, esperança de que as decisões que fazemos vão projectar-se no futuro. | Open Subtitles | آمل أن نشكل مصائرنا أمل أنَ صحة قراراتنا الحاضرة ستُعطي ثمارها في المستقبل |
O cometa de Sozin está a chegar, e os nossos destinos aproximam-se. | Open Subtitles | مُذنب سوزن على وشك الوصول و مصائرنا تتعلق به |
Isto é importante demais para pormos todos os nossos destinos nas mãos de um homem. | Open Subtitles | هذا مهماً للغاية أن نضع كل مصائرنا في يد رجل واحد |
E num ano, quando a profecia passar e os nossos destinos estiverem seguros, podes acordá-los à vontade, se assim quiseres. | Open Subtitles | وخلال سنين وبعد زوال ميقات النبوئة وتأمَن مصائرنا جميعًا فأيقظهم بوقت فراغك إن شئت. |
Digo, se temos o poder para mudar o mundo, não acham que temos o poder para mudar os nossos destinos? | Open Subtitles | أعني لو أن لدينا القدرة على تغيير العالم ألاّ تظنون أن لدينا القدرة على تغيير مصائرنا ؟ |
Em breve, os nossos destinos já não estarão ligados aos vossos. | Open Subtitles | قريبًا لن تكون مصائرنا مرهونة بمصيريكما. |
para unir os nossos destinos e obrigar-te a ajudar-me a recuperar as amostras do laboratório de alta segurança, antes que todos os nossos planos futuros se percam. | Open Subtitles | ليتضافر أقدارنا , ولأجبرك على مساعدتي في إستردادها العينات من معمل عالي الأمن قبل أن نخسر كل خططنا المستقبلية |
Mas é verdade, os nossos destinos juntaram-nos. | Open Subtitles | لكن صحيح أن أقدارنا قد أجتمعت سوياً. |
Parece que os nossos destinos estão entrelaçados, artista. | Open Subtitles | يبدو أن أقدارنا مرتبطة يا فنان |
O que... te dá o direito... de interferir nas nossas vidas e alterar os nossos destinos? | Open Subtitles | ما الذي يعطيك حق... التدخل بحياتنا وتغيير قدرنا ؟ |
Temos os nossos destinos. | Open Subtitles | لدينا قدرنا الخاص |
E podemos tentar mudar os nossos destinos | Open Subtitles | يمكننا أن نحاول تغيير قدرنا |
os nossos destinos cruzaram-se, Katie. | Open Subtitles | " (قدرانا متشابكين، يا (كيتى" |