São sujos, são gordurosos, a comida deles cheira mal e estão a ficar com os nossos empregos. | Open Subtitles | انهم حقراء.. انهم مثيرين للاشمئزاز رائحة طعامهم كريهة و هم من يستولون على كل وظائفنا |
Recusamo-nos a sair até que nos devolvam os nossos empregos. | Open Subtitles | نحن نرفض المغادرة حتى يعيدون لنا وظائفنا |
Podem tirar-nos a dignidade, podem tirar-nos todas as mulheres bonitas, mas não irão tirar-nos os nossos empregos! | Open Subtitles | يستطيعوا أخذ كرامتنا يستطيعوا أخذ كل النساء المثيرات و لكنهم لا يستطيعوا أخذ وظائفنا |
Se ela insistir nisso, podemos perder os nossos empregos. E a vida dela? | Open Subtitles | لو بدأت في التحقيق بهذا، فيمكن أن نخسر وظائفنا جميعاً. |
Um emprego é só um monte de tarefas, por isso, eles vão redefinir os nossos empregos porque eles farão algumas dessas tarefas. | TED | العمل عبارة عن سلسلة من المهام، ولذا ستقوم بإعادة تعريف أعمالنا لأنها ستقوم بأداء بعض من تلك المهام. |
Mas não só me salvaram e aos meus amigos, mas também salvaram os nossos empregos. | Open Subtitles | لكنكم انقذتموني أنا و أصدقائي و ابقيتكم وظائفنا أيضاً |
Estás a arriscar os nossos empregos por causa dela. | Open Subtitles | أنك تضع كل من وظائفنا على الخط بالنسبة لها. |
Porque adoramos os nossos empregos e a nossa chefe é uma grande líder. | Open Subtitles | لأننا نُحبّ وظائفنا ورئيستنا قائدة رائعة. |
Sim, e neste próximo combate, os nossos empregos estão literalmente em jogo. | Open Subtitles | نعم، وفي هذه المباراةِ القادمةِ، وظائفنا بشكل حرفي على الخَطِّ. |
Ok, a Joe ficou impressionada com o sequestro, e deu-nos os nossos empregos de volta. | Open Subtitles | حسناً جو معجبة بعملية الاختطاف واعادة لنا وظائفنا |
A discussão concentra-se na questão de saber se as tecnologias digitais estão ou não a afetar a capacidade das pessoas para ganhar a vida ou, por outras palavras, se os robôs estão a roubar-nos os nossos empregos. | TED | ويتركز الموضوع على السؤال : اذا ما كانت كل هذه التقنيات مؤثرة في قدرة الناس على كسب لقمة العيش أو في تعبير مختلف نوعا ما هل تؤثر الأنظمة التقنية في وظائفنا ؟ |
... oprimeirodiaque irá trazer os nossos empregos novamente... | Open Subtitles | ... وفيأوليوم لإعادةالتجهيزسوف و عودة وظائفنا إلينا... |
Custaste-nos os nossos empregos, que precisávamos para trabalhar. | Open Subtitles | لقد كلفتنا وظائفنا التي نحتاجها للعمل |
Ele sabe que o que estamos a fazer pode custar os nossos empregos. | Open Subtitles | إنه يعرف أن ما نفعله قد يكلفنا وظائفنا |
Ele sabe que o que estamos a fazer pode custar os nossos empregos. | Open Subtitles | إنه يعرف أن ما نفعله قد يكلفنا وظائفنا |
E nós, Michael, ainda temos os nossos empregos? | Open Subtitles | ماذا بشأننا , " مايكل ؟ هل لا تزال لدينا وظائفنا ؟ |
Tenho um plano e vou salvar os nossos empregos. | Open Subtitles | لدي خطة , أنا سأذهب لحماية وظائفنا |
Não, se quisermos manter os nossos empregos. | Open Subtitles | لا شئ اذا اردنا المحافظة على وظائفنا |
Só queríamos salvar os nossos empregos... | Open Subtitles | نحن فقط نحاول الحفاظ على وظائفنا |
Um rapaz branco meia cara a ficar com os nossos empregos. | Open Subtitles | الأبيض ذو الوجه النصفي يأخذ وظائفنا |
Tenho a certeza que, nos próximos dias, haverá mais uma notícia sobre o risco existencial, de os robôs assumirem e roubarem os nossos empregos. | TED | أنا متأكدة أنه في غضون الأيام المقبلة ستكون هناك أخبار عن خطر وجودي، كروبوتات تستحوذ على أعمالنا. |