"os nossos genes" - Traduction Portugais en Arabe

    • جيناتنا
        
    • جيناتك
        
    Ele também descobriu que quanto mais proteína C4 os nossos genes criarem, maior o nosso risco de ter esquizofrenia. TED ووجد أنه كلما تنتج جيناتنا كمية أكبر من بروتين سي 4، تزداد خطر إصابتنا بانفصام الشخصية.
    os nossos genes não são o nosso destino, — há uma predisposição — mas, se fizermos mudanças maiores do que as que fizemos noutras ocasiões podemos mudar a maneira como os nossos genes se exprimem. TED حسناً ، جيناتنا ليست قدرنا ، إذا قمنا بعمل هذه التغييرات سيكون هناك إستعداد ، ولكن إذا قمنا بتغييرات أكبر من الممكن أن نجعلها تختلف نستطيع أن نغير طريقة عرض جيناتنا
    É tabu sugerir, que os nossos genes originais precisam de melhoramentos. Open Subtitles أنه محظور أن تقترح، أن جيناتنا الأصلية تحتاج تحسين.
    Mas, se calhar para mim, a parte principal, a longo prazo, é a ideia de pegarmos nas nossas próprias células estaminais com os nossos genes e o nosso ambiente, e imprimirmos os nossos medicamentos personalizados. TED ولكن ربما بالنسبة لي فإن جوهر الأمر سيكون في المستقبل هل تعتقد أن فكرة أخذ خلاياك الجذعية، مع جيناتك وبيئك، وطباعة دوائك الشخصي .
    É o que os nossos genes fazem todos os dias. TED هذا ما تفعله جيناتك كل يوم.
    Biólogos evolucionários acreditam que os nossos genes herdados são o que determina o desenvolvimento. Open Subtitles ويعتقد علماء البيولوجيه التطوريه ان جيناتنا الوراثيه هى ما تحدد التغيرات والتنميه لدينا
    Mas os nossos genes... têm uma data de validade, que é transferida para as nossas células. Open Subtitles تكمن المشكلة في جيناتنا التي يتم نقلها إلى خلايانا
    Dizem que os nossos genes são o que nos torna imortais, que os nossos filhos continuarão os nossos nomes, o nosso legado. Open Subtitles يقولون... أن جيناتنا هي مصدر خلودنا وأن أطفالنا سيحملون اسمنا، و ذكرانا
    Não vou passar os nossos genes malucos a uma pobre criança. Open Subtitles أنا لن أنقل جيناتنا المجنونة لفتى بائس
    Ou podemos vê-la como algo relacionado com a psicologia evolucionária. Será que os nossos genes inventaram isto como um truque para nos fazer comportar de certa maneira? Um cérebro de formiga, parasitado, para nos fazer comportar de certa forma TED أو يمكنك اعتبار هذا نشوئية لنوع من علم النفس. لماذا يحدث-- هل أخترعت جيناتنا هذا كنوع من الخداع لجعلنا نتصرف بطرق محددة؟ نمل الدماغ، التطفل، لجعلنا نتصرف بطرق محددة بحيث تتكاثر جيناتنا؟
    os nossos genes são 97% compatíveis. Open Subtitles -%و جيناتنا تتفق بنسبة 97
    Da mesma forma que agora alguns de nós usamos sensores que detetam a nossa pulsação, a nossa respiração, os nossos genes, na esperança que isso nos ajude a evitar doenças, podemos perguntar se monitorizar e analisar as palavras que proferimos, as que usamos no twitter e e-mail e as que escrevemos nos podem dizer, à partida, se algo poderá correr mal com as nossas mentes. TED وبنفس الطريقة فان الكثير منا الآن يرتدي أجهزة الاستشعار والتي تقوم بالكشف عن معدل ضربات القلب، وعن معدلات التنفس، وعن جيناتنا الوراثية، على أمل أن تساعدنا في الحد من الأمراض، يمكننا أن نسأل ما إذا كان رصد وتحليل الكلمات التي نقولها، من خلال التغريد، أو البريد الإلكتروني، أو التأليف، يمكن أن تقول لنا وفي وقت مبكر ما إذا كان شيء يسوء في عقولنا.
    - Quem diria? Até com os nossos genes. Open Subtitles حتى مع جيناتنا
    (Risos) (Aplausos) É o que os nossos genes fazem É por isso que você é 0,1% diferente desta pessoa aqui. TED (ضحك) هذا ما تفعله جيناتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus