Assim, como pais e como parceiros, devíamos estar a socializar os nossos filhos e os nossos maridos para serem o que quiserem ser, quer seja cuidadores ou chefes de família. | TED | كوالد و كشريك علينا ان ننشأ إجتماعيًا ابنائنا و أزواجنا على ان يكونوا مايرغبون إما رعائين او معيلين |
Queremos que deixes de falar com os nossos maridos sobre Tombstone. | Open Subtitles | نريدك أن تتوقف عن تحريض أزواجنا على الرحيل الى تومب ستون |
Aceitámos o facto de os nossos maridos não nos poderem dizer... onde é que estavam, o que é que faziam. | Open Subtitles | لقد تقبلنا حقيقة وطبيعة عمل أزواجنا في الجيش |
Imaginem só se os nossos maridos nos vissem com roupas escuras, gastas e de estilo urbano, com cabelo viscoso e quase sem maquiagem? | Open Subtitles | أعني لماذا على أزواجنا أن يرونا بملابس بالية بألوان باهتة بشعر منكوش وبدون مكياج؟ |
Gastaremos o pouco que ganham os nossos maridos. | Open Subtitles | لنصرف بعضا من المال الذي يكسبونه ازواجنا |
Temos os nossos maridos, esposas, filhos e todos os outros membros dessa família. | Open Subtitles | لدينا أزواجنا, زوجاتنا, أطفالنا وجميع الأقارب الممتدون من هذه العائلة |
Não devemos amar e respeitar os nossos maridos, esposas, o que for, o suficiente para querermos evitar que eles sofram? | Open Subtitles | , ألا نحب و نحترم أزواجنا و زوجاتنا حتى نوفر عليهم هذا الألم؟ |
Não sei como consegues estar tão calma, sabendo que os nossos maridos andam atrás do mulherio todo. | Open Subtitles | لا أعلم كيف عساكِ هادئة بينما أزواجنا يلاحقون الفتيان بأنحاء المدينة. |
Devemos encher-nos com os nossos filhos, as nossas casas, os nossos maridos. | Open Subtitles | علينا إشباع أنفسنا بأطفالنا، بيوتنا، أزواجنا. |
Ambos os nossos maridos retiveram o dinheiro antes de serem levados. | Open Subtitles | كُلاً من أزواجنا قيدوا الأموال بإحكام قبل أن يؤخذوا |
Podemos fazer um jantar trivial com os nossos maridos e caras metades. | Open Subtitles | بوسعنا أن نذهب إلى مآدبة للعشاء بصحبة أزواجنا وأزواج آخرون |
A diferença é que podemos até pensar nisso, mas não somos capazes de desmembrar os nossos maridos. | Open Subtitles | الفرق هو أننا قد نفكر في الأمر لكننا لا نقطع أوصال أزواجنا حقاً |
os nossos maridos querem trocar-nos por esposas mais jovens sem ter que pagar a mais por isso. | Open Subtitles | أترون , أزواجنا أرادوا تبديلنا بزوجات صغيرة وجميلة بدون أن يضطروا للدفع في الطلاق |
os nossos maridos não eram médicos, eram operários... | Open Subtitles | أزواجنا لم يكونوا جراحين بل مجرد رجال ذوي عقول حكيمة ... |
O Chipre é tão importante, que temos de mandar os nossos maridos para a batalha? | Open Subtitles | هل قبرص بتلك الأهمية... التي تجعلنا نرسل أزواجنا بعيدا ليتعاركوا؟ |
Pergunte-lhe, o que chama os nossos maridos de volta a ela repetidas vezes... | Open Subtitles | إسأليها ما الذي يجر أزواجنا مجددا إليها... مراراً و تكراراً |
Socorro! os nossos maridos estão a tentar fugir de nós! | Open Subtitles | ليساعدنا أحد ما, أزواجنا يحاولن هجرنا, |
os nossos maridos trabalham na Deepwater Horizon. | Open Subtitles | أزواجنا يعملون علي أفق المياه العميقة |
E eu também amava o Danny, mas os nossos maridos, são uns infiéis. | Open Subtitles | "وأنا , أحبُ" داني لكن عزيزتي, دعينا نواجه الأمر أزواجنا كذابون خائنون ولقطاء |
os nossos maridos estão ali a juntar as notas de um dólar. | Open Subtitles | - أزواجنا هناك .. يجهّزون أموالهم بالفعل ما الذي نريد معرفته غير هذا؟ |
Cada pessoa que sabe uma porção de informação é mais uma pessoa que pode matar os nossos maridos. | Open Subtitles | أي شخص يعرف اي معلومه ولو صغيره هو نفس الشخص القادر على قتل ازواجنا |