"os nossos mundos" - Traduction Portugais en Arabe

    • عوالمنا
        
    • العالمين
        
    • عوالمِنا
        
    Os nossos mundos nunca mais se podem voltar a cruzar. Open Subtitles لا يجب أن تتداخل عوالمنا أبداً مجدداً
    Se lhe tirar o casaco, Os nossos mundos serão separados. Open Subtitles إذا أخذت معطفها، ستكون عوالمنا متفككة
    Finalmente... está tudo certo com Os nossos mundos. Open Subtitles وأخيرا، كل ما هو صائب مع عوالمنا
    Serei a ponte entre Os nossos mundos. Open Subtitles سأكون الجسر بين العالمين
    Estes portões são a passagem entre Os nossos mundos. Open Subtitles كلا البابان لا بدَّ وأنْ عملوا كمدخل بين عوالمِنا
    Tal como Os nossos mundos económico e político, as histórias também se definem pelo princípio do "nkali". Como são contadas, quem as conta, quando são contadas, quantas histórias são contadas, estão realmente dependentes do poder. TED مثل عوالمنا الإقتصادية والسياسية، القصص أيضاً يتم تعريفها بمبدأ نكالي. كيف يتم قصها ، من يقوم بقصها، حينما تروى، كم قصة قد روُيت، في الواقع معتمدة على السلطة .
    Os nossos mundos já se tinham encontrado outrora. Open Subtitles تلاقت عوالمنا من قبل.
    Os nossos mundos são demasiado diferentes. Open Subtitles عوالمنا جد مختلفة
    Durante muito tempo, Darkseid, Os nossos mundos lutaram. Open Subtitles لوقت طويل يا (داركسايد) كانت عوالمنا في حالة حرب
    E parar as viagens do Zoom entre Os nossos mundos. Open Subtitles ويوقف (زووم) من السفر ذهاباً وإياباً إلى عوالمنا
    Sei que Os nossos mundos tiveram as suas diferenças. Open Subtitles أعلم أن عوالمنا مختلفة
    Os nossos mundos são diferentes, Gibbs, os nossos objectivos, são os mesmos. Open Subtitles عوالمنا مختلفة، Gibbs؛ أهدافنا... نفس.
    Serei a ponte entre Os nossos mundos. Open Subtitles سأكون الجسر بين العالمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus