"os ombros" - Traduction Portugais en Arabe

    • كتفيك
        
    • كتفي
        
    • الأكتاف
        
    • أكتاف
        
    • كتفيكِ
        
    • كتفيه
        
    • اكتافك
        
    • كتفاك
        
    • كتفيّ
        
    • أكتافك
        
    • أكتافكم
        
    • كتفك
        
    • الكتفين
        
    • الكتفِ
        
    • أكتافنا
        
    os ombros devem estar relaxados com os braços junto do tronco. TED يجب أن ترخي كتفيك مع إبقاء ذراعيك قريبة من جذعك
    Ao retirarem tecido de ambos os ombros, as operações deixaram-me com dores nas costas e reduziram-me a capacidade de andar facilmente. TED وعندما تم نزع انسجة من كتفي أثر ذلك على ظهري فانا اعاني من الم الان وقلل ذلك من قدرتي على السير بسهولة
    Depois os ombros... Por vezes duros, mas extremamente saborosos. Open Subtitles وبعدها الأكتاف قاسية أحيانا لكنها لذيذة أيما لذة
    Nada como apoiar-se sobre os ombros de um morto para lá chegar. Open Subtitles لا شيء مثل الوقوف على أكتاف الرجل الميت للوصول إلى هناك
    Bom você carrega muita tensão sobre os ombros e acima do olho direito. Open Subtitles . . و الآن لديكِ الكثير من التوتر في كتفيكِ و فوق عينكِ اليمنى
    Quando perceber que o topaste, vai encolher os ombros e dizer: "Pronto, apanhaste-me." Open Subtitles عندما يعلم أنّكِ تشكّين به، سيفردُ كتفيه و يقول، كشفتِ أمري.
    Se fizer isso o dia todo, fica com os ombros todos doridos. Open Subtitles سوف تؤلمك اكتافك ان فعلت هذا طوال اليوم..
    Tirem o traseiro da carroça e ponham os ombros na roda! Open Subtitles يمكنك أخذ متعلقاتك إلى أسفل العربات ووضع كتفيك على العجلة
    Vocês dois não fazem ideia de como é ter o futuro de uma cultura inteira sobre os ombros. Open Subtitles أنتما الأثنان ليس لديكما فكرة عن كيف الشعور بأن يكون لديك المستقبل لثقافة كاملة على كتفيك
    Temos que ajustar a altura a que está e, para isso, encolhemos os ombros. TED عليك فقط ضبط ارتفاعها ثم تقوم بالأمر عن طريق ضم كتفيك
    Massaja-me os ombros e eu serei a tua confidente. Open Subtitles فرك كتفي وL `ليرة لبنانية الاستماع إلى مشاكلك.
    Para um duche com tão pouca pressão de água, senti uma tonelada sobre os ombros. Open Subtitles بالنسبة لحمام بضغط ماء قليل شعرت بحمل ثقيل على كتفي
    Seria despropositado se lhe pedisse que me massajasse os ombros? Open Subtitles هل سأتعدى الحدود اذا طلبت منك تدليك كتفي
    Agora, vou utilizar isto como um rato para me aproximar da pele, como um braço muscular, para sentir os seus bíceps, ou os ombros. TED الآن، أستخدمها كـفأرة للوصول إلى البشرة، ذراع ذو عضلات، لنشعر بالعضلة الأمامية، أو الأكتاف.
    A echarpe de cetim azul-turquesa está presa aos ombros por painéis flutuantes, e os ombros sustentados por broches de diamante. Open Subtitles قماش الساتان الفيروزي على الأكتاف والأكتاف ممسوكة ببنسات
    Por isso, estou aqui sobre os ombros de muitas pessoas. TED و بذالك فإني أقف هنا على أكتاف العديد من الناس.
    Não desanimes, ergue os ombros, anda com orgulho, um pouco de vaidade. Open Subtitles لذا ارفعي ذقنكِ و كتفيكِ و سيري بفخر و تواضع
    A forma como ele andava, como encolhia os ombros, o facto da minha avó não falar sobre ele. Open Subtitles طريقتهُ في المشي الطريقة الّتي هزَّ فيها كتفيه طريقةُ جدّتي بأنّها لم تتحدثُ عنهُ
    Põe os ombros para trás Isto é um desfile de moda não é um leilão de trenós Open Subtitles اجعلي اكتافك للخلف ، انه برنامج موضة ليس مزاد غجريات
    Mas quanto gostarias disto se nuncas souberes de um dia para o outro se vais passá-lo a andar de um lado para o outro como um deus vivo, com os ombros nas nuvens, ou sentado ali entre o papel de parede olhando em frente com a tua carinha de plástico? TED لكن كيف سنتصرف إذا لم تعرف أنه من يوم لأخر إذا كنت ستمضيه تختال كإله حي، كتفاك في السماء، أو جالساً هناك داخل اللوحة تحدق أمامك مباشرة بوجهك البلاستيكي الصغير؟
    Eu disse que tenho os ombros frouxos e sou assim desde que me penduraram pelas axilas numa prisão vietnamita. Open Subtitles لقد قلت ، بأن كتفيّ متدليتان وهذا حالي منذ أن علقت بواسطة "إبطيّ في السجن شمال "فييتنام
    Muito bem, querida. É uma linda cabeça a que tens sobre os ombros. Open Subtitles حسناً يا أختاه هذا رأس جميل الذى فوق أكتافك
    É giro, se atirarem os ombros para trás. Uuu! Open Subtitles فقط هكذا، هذا مُسلّي، إذا دفعتم أكتافكم للخلف
    Usa os ombros, mexe as pernas, dá balanço e larga. Open Subtitles وحركي رجليكي - مثل الرياح. رجليكي واتركي - كتفك.
    Tenho muito pouco interesse em ler sobre os ombros belos Trento. Open Subtitles لدي اهتمام كبير جدا في القراءة حول الكتفين ترينت الجميلة.
    Devia usá-la com os ombros a descoberto. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يُلْبَسَ مِنْ الكتفِ.
    Contamos histórias muito convincentes, abanamos ligeiramente os ombros. TED نقول قصصا مقنعة جدا، ونهز أكتافنا قليلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus