os ombros devem estar relaxados com os braços junto do tronco. | TED | يجب أن ترخي كتفيك مع إبقاء ذراعيك قريبة من جذعك |
Ao retirarem tecido de ambos os ombros, as operações deixaram-me com dores nas costas e reduziram-me a capacidade de andar facilmente. | TED | وعندما تم نزع انسجة من كتفي أثر ذلك على ظهري فانا اعاني من الم الان وقلل ذلك من قدرتي على السير بسهولة |
Depois os ombros... Por vezes duros, mas extremamente saborosos. | Open Subtitles | وبعدها الأكتاف قاسية أحيانا لكنها لذيذة أيما لذة |
Nada como apoiar-se sobre os ombros de um morto para lá chegar. | Open Subtitles | لا شيء مثل الوقوف على أكتاف الرجل الميت للوصول إلى هناك |
Bom você carrega muita tensão sobre os ombros e acima do olho direito. | Open Subtitles | . . و الآن لديكِ الكثير من التوتر في كتفيكِ و فوق عينكِ اليمنى |
Quando perceber que o topaste, vai encolher os ombros e dizer: "Pronto, apanhaste-me." | Open Subtitles | عندما يعلم أنّكِ تشكّين به، سيفردُ كتفيه و يقول، كشفتِ أمري. |
Se fizer isso o dia todo, fica com os ombros todos doridos. | Open Subtitles | سوف تؤلمك اكتافك ان فعلت هذا طوال اليوم.. |
Tirem o traseiro da carroça e ponham os ombros na roda! | Open Subtitles | يمكنك أخذ متعلقاتك إلى أسفل العربات ووضع كتفيك على العجلة |
Vocês dois não fazem ideia de como é ter o futuro de uma cultura inteira sobre os ombros. | Open Subtitles | أنتما الأثنان ليس لديكما فكرة عن كيف الشعور بأن يكون لديك المستقبل لثقافة كاملة على كتفيك |
Temos que ajustar a altura a que está e, para isso, encolhemos os ombros. | TED | عليك فقط ضبط ارتفاعها ثم تقوم بالأمر عن طريق ضم كتفيك |
Massaja-me os ombros e eu serei a tua confidente. | Open Subtitles | فرك كتفي وL `ليرة لبنانية الاستماع إلى مشاكلك. |
Para um duche com tão pouca pressão de água, senti uma tonelada sobre os ombros. | Open Subtitles | بالنسبة لحمام بضغط ماء قليل شعرت بحمل ثقيل على كتفي |
Seria despropositado se lhe pedisse que me massajasse os ombros? | Open Subtitles | هل سأتعدى الحدود اذا طلبت منك تدليك كتفي |
Agora, vou utilizar isto como um rato para me aproximar da pele, como um braço muscular, para sentir os seus bíceps, ou os ombros. | TED | الآن، أستخدمها كـفأرة للوصول إلى البشرة، ذراع ذو عضلات، لنشعر بالعضلة الأمامية، أو الأكتاف. |
A echarpe de cetim azul-turquesa está presa aos ombros por painéis flutuantes, e os ombros sustentados por broches de diamante. | Open Subtitles | قماش الساتان الفيروزي على الأكتاف والأكتاف ممسوكة ببنسات |
Por isso, estou aqui sobre os ombros de muitas pessoas. | TED | و بذالك فإني أقف هنا على أكتاف العديد من الناس. |
Não desanimes, ergue os ombros, anda com orgulho, um pouco de vaidade. | Open Subtitles | لذا ارفعي ذقنكِ و كتفيكِ و سيري بفخر و تواضع |
A forma como ele andava, como encolhia os ombros, o facto da minha avó não falar sobre ele. | Open Subtitles | طريقتهُ في المشي الطريقة الّتي هزَّ فيها كتفيه طريقةُ جدّتي بأنّها لم تتحدثُ عنهُ |
Põe os ombros para trás Isto é um desfile de moda não é um leilão de trenós | Open Subtitles | اجعلي اكتافك للخلف ، انه برنامج موضة ليس مزاد غجريات |
Mas quanto gostarias disto se nuncas souberes de um dia para o outro se vais passá-lo a andar de um lado para o outro como um deus vivo, com os ombros nas nuvens, ou sentado ali entre o papel de parede olhando em frente com a tua carinha de plástico? | TED | لكن كيف سنتصرف إذا لم تعرف أنه من يوم لأخر إذا كنت ستمضيه تختال كإله حي، كتفاك في السماء، أو جالساً هناك داخل اللوحة تحدق أمامك مباشرة بوجهك البلاستيكي الصغير؟ |
Eu disse que tenho os ombros frouxos e sou assim desde que me penduraram pelas axilas numa prisão vietnamita. | Open Subtitles | لقد قلت ، بأن كتفيّ متدليتان وهذا حالي منذ أن علقت بواسطة "إبطيّ في السجن شمال "فييتنام |
Muito bem, querida. É uma linda cabeça a que tens sobre os ombros. | Open Subtitles | حسناً يا أختاه هذا رأس جميل الذى فوق أكتافك |
É giro, se atirarem os ombros para trás. Uuu! | Open Subtitles | فقط هكذا، هذا مُسلّي، إذا دفعتم أكتافكم للخلف |
Usa os ombros, mexe as pernas, dá balanço e larga. | Open Subtitles | وحركي رجليكي - مثل الرياح. رجليكي واتركي - كتفك. |
Tenho muito pouco interesse em ler sobre os ombros belos Trento. | Open Subtitles | لدي اهتمام كبير جدا في القراءة حول الكتفين ترينت الجميلة. |
Devia usá-la com os ombros a descoberto. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يُلْبَسَ مِنْ الكتفِ. |
Contamos histórias muito convincentes, abanamos ligeiramente os ombros. | TED | نقول قصصا مقنعة جدا، ونهز أكتافنا قليلا. |