Estou a contar-vos esta história porque, na realidade, desde que o Richard me ligou e me pediu para vir falar — tal como solicitou a todos os oradores — para falar duma coisa que fosse novidade para esta audiência, de que nunca tivéssemos falado, nunca tivéssemos escrito, | TED | أحكى لكم هذه القصة، لأنه فى الحقيقة منذ أن كلمنى ريتشارد وطلب منى أن أتحدث عن -- كما طلب من جميع المتحدثين -- أن أتحدث عن شيء من شأنه أن يكون جديدا على الجمهور، لم نتحدث عنه أبدا، لم نكتب عنه أبدا، |
Para se acostumarem à tarefa pouco natural de falar enquanto ouvem, os estudantes imitam os oradores e repetem todas as suas palavras exatamente como as ouvem no mesmo idioma. | TED | لكي يعتادوا التحدث وهم يستمعون وهي المهمة غير الطبيعية، يرافق الطلاب المتحدثين ويعيدون تكرار كل كلمة تماما كما سمعوها في ذات اللغة. |
Mas a ansiedade do desempenho também afeta os oradores em público, os participantes em concursos de ortografia e até os músicos de fama mundial. | TED | وتصيب حالة ضغط الانجاز المتحدثين أمام الجمهور المتنافسين في مسابقات التهجئة، وحتى الموسيقيين العالميين المشهورين أيضاً. |
Pouco depois de começarem os TEDTalks, reparámos que os oradores estavam a passar muito mais tempo a prepararem-se, | TED | فكما تعلمون مذ بدأ مؤتمر تيد في نشر محادثات متحدثيه على الانترنت لاحظنا ان المتحدثين قد أخذوا يقضون وقتاً اطول في التحضير لمحادثاتهم |
Nos AA, os oradores mais inspiradores são os que falam do fundo. | Open Subtitles | - وهي كلمة ملهمة. في AA، أكثر المتحدثين ملهمة هم الذين يحافظون على أنها حقيقية. |
Christiana Amanpour (CA): Bem, escutando os oradores anteriores, posso enquadrá-lo no que eles disseram: a alteração climática, por exemplo — as cidades, a ameaça ao ambiente e à nossa vida. | TED | كريستيان امانبور: حسناً، بالإستماع الى المتحدثين السابقين، أستطيع وصفه في إطار ماتحدثوا عنه: تغير المناخ، على سبيل المثال-- المدن، تهديد البيئة وتهديد حياتنا. |
(Risos) Para mim, é muito mais desafiador, do que todos os oradores antes de mim e dos que vierem depois. | TED | وهذا... (ضحك) في الواقع هذا تحدٍ أكبر من تحدي كل من سبقني من المتحدثين وكل من سيأتي بعدي. |
Ou, finalmente, pode ser completamente activa - como sei que os oradores seguintes irão falar também hoje - onde as pessoas podem globalmente participar em wikis, ou fotografando ou monitorizando eleições, e carregar informação de forma a permitir-nos procurar informação de forma a percebermos processos sociais e fenómenos sociais. | TED | أو يمكن أن يكون أكثر نشاطاً بشكل كامل مثل ما أعرف المتحدثين اللاحقين سيتحدثون عنه اليوم حيث يمكن أن يشارك الناس عالمياً في الموسوعات أو التصوير ، أو مراقبة الإنتخابات و رفع المعلومات بطريقة يمكننا جمعها لفهم العمليات الاجتماعية و الظواهر الإجتماعية |
(Risos) À medida que seis meses passavam a quatro e depois a dois, e depois a um, o pessoal da TED decidiu anunciar os oradores. | TED | (ضحك) تحولت 6 شهور إلى 4 ثم إلى 2 ثم إلى شهر واحد.. قرر مؤتمر TED إعلان المتحدثين في المؤتمر ، |