Bem, espero que os paparazzi não saibam que a Blair está aqui. | Open Subtitles | حسناً , آمل أن مصوروا الفضائح لايعلمون أن بلير هنا . |
Iremos beber cocktails antes do início, às 19, onde o tapete vermelho, os paparazzi e pelo menos uma história emocionante de alcoolismo e de ruína financeira nos espera. | Open Subtitles | كما يفعل كثير من الناس في بروكلين سنشرب بعض المشروبات قبل فتح الستاره في الساعه السابعة حيث سنجد عند السجادة الحمراء مصوروا الفضائح وعلى الأقل |
os paparazzi ficaram frenéticos até os policias fecharem o beco. | Open Subtitles | المصورون بدؤوا بالتصرف بجنون حتى قدون الشرطه واقفال الممر. |
Bem, eu compreendo, com a imprensa na festa dela e os paparazzi a perseguir o Charles e a Blair. | Open Subtitles | يمكننى ان اتفهم، بوجود الصحافة فى حفلتها " و المصورين يطاردون " تشارلز " و " بلير |
os paparazzi podem acabar com a festa? | Open Subtitles | مصورين الفضائح من الممكن أن يدمروا حفله ? |
os paparazzi são agressivos, mas escutar a coleira de um cão? | Open Subtitles | إسمعي، مُصوّري الفضائح عُدوانيين، لكن سلك مُراقبة في طوق الكلب، |
os paparazzi sabiam que estava lá por causa da nossa horripilante aplicação de seguidores. | Open Subtitles | مصوروا الفضائح علموا أنّها هناك بسبب برنامجنا المريب للتعقب. |
Nunca sabemos quando os paparazzi virão. | Open Subtitles | لاتعلم متى سيظهر مصوروا الفضائح |
os paparazzi estavam a sair do El Capitan? | Open Subtitles | مصوروا الفضائح كانوا خارجين من الـ"إل كابيتون"؟ |
os paparazzi tiraram fotos dele a entrar no Hotel Tribeca Grand às 23h30 com uma morena que usava óculos escuros. | Open Subtitles | إلتقط مصوروا الفضائح صوراً له، حيث كان ذاهباً لفندق (جراند تريبيكا) الساعة الـ 11: 30 مع امرأة سمراء يرتدي نظارات (جاكي أو) |
Só preciso de ir para casa num carro que os paparazzi não reconheçam. | Open Subtitles | لابد ان اعود الى منزلي في سيارة بدون ان يكشف امري احد المصورون |
Quando os paparazzi ouvem que morreu alguém perto de uma celebridade, o resultado é este. | Open Subtitles | عنما يسمع المصورون بان احدهم توفى بالقرب من نجم شهير هذا ما تحصل عليه |
Depois que briguei com um indivíduo no outro dia, os paparazzi estão sempre atrás de mim. | Open Subtitles | بعدما تشاجرت مع ذاك الرجل في اليوم السابق أصبح المصورون يلاحقونني |
Boa manchete. Talvez eu deixe os paparazzi seguirem-me. | Open Subtitles | عنوانٌ جميل ربما سأجد المصورين يلاحقونني |
Acesso completo. Os "paparazzi's" contam todos os aspectos da sua vida. | Open Subtitles | ،وصول كامل وقائع المصورين لكل جانب من حياتها |
Havia Membros do Congresso Nacional Africano que achavam que o mato seria o lugar ideal para descansar e recuperar longe da vista do público. E de facto, os leões têm tendência a serem uma forma eficaz de deter a imprensa e os "paparazzi". | TED | اقترح بعض أعضاء المؤتمر الوطني الافريقي أنه في الأدغال سيحظى مانديلا ببعض من الوقت ليستريح و يستعيد قواه بعيدا عن الأضواء، ومن المعلوم أن الأسود تميل إلى ردع الصحافة و المصورين بشكل جيد. |
Não consigo trabalhar com os paparazzi a enfiarem-me as câmaras na cara. | Open Subtitles | لا يمكنني العمل مع وجود مصورين ويجهون كامراتهم نحوي. |
Bem, os paparazzi não estão acampados lá em baixo para descobrir se o teu casamento está cancelado. | Open Subtitles | حسناً, مصورين الفضائح مجتمعون في الأسفل ليعرفوا إن كان حفل الزفاف قد ألغي أم لا . |
Por cada passo que dás lá fora, arriscas-te a ser descoberto, sobretudo com os "paparazzi" da Bootsy a andarem por todos os lados. | Open Subtitles | تقوم بها بالخارج مخاطر لفضح الامر خصوصا مع مصورين (بوتسي) في كل مكان |
Mas os paparazzi podem ter apanhado algo. | Open Subtitles | ولكن قد يكون إلتقط أحد .مُصوّري الفضائح شيئاً |
Ele estava no prédio da Kay com os paparazzi. | Open Subtitles | كان خارج منزل (كاي) مع بقيّة مُصوّري الفضائح. |
Sei que os paparazzi podem ser muito cruéis, então, se precisares de alguma coisa, qualquer coisa mesmo, sabes onde me encontrar. | Open Subtitles | أعلم أنّ مُصوّري الفضائح يُمكن أن يكونوا وحشيين أحياناً، لذا لو إحتجتِ الى أيّ شيء، أقصد أيّ شيء على الإطلاق، فأنتِ تعرفين أين تجديني. |