"os papeis que" - Traduction Portugais en Arabe

    • ان تحرمني من حق الإرث لا تلجأ
        
    • الأدوار التي
        
    Se me quiseres renegar ou deserdar, prepara os papeis que e eu assino-os de bom grado, mas não preciso de segurança ou estratégias. Open Subtitles ان اردت ان تتبرأ مني او ان تحرمني من حق الإرث لا تلجأ الى المعاملات فأنا سأوقعها بكل سرور ولكنني لن احتاج الى مخرج او استراتيجية
    Se me quiseres renegar ou deserdar, prepara os papeis que e eu assino-os de bom grado, mas não preciso de segurança ou estratégias. Open Subtitles ان اردت ان تتبرأ مني او ان تحرمني من حق الإرث لا تلجأ الى المعاملات فأنا سأوقعها بكل سرور ولكنني لن احتاج الى مخرج او استراتيجية
    Tanto na recolha de informação como na vida, todos queremos acreditar que os papeis que encenamos são vitais, mas isto é mais importante do que possas imaginar. Open Subtitles في جمع المعلومات الاستخبارية، كما في الحياة، كلنا نريد أن نعتقد أن الأدوار التي نلعبها حاسمة، لكن هذا أكبر منكِ الآن.
    Ele começou, não só por fazer os papeis que tornaram o seu pai e os irmãos famosos, mas trouxe para o palco um novo estilo de representação, um naturalismo e um realismo no momento muito próprio. Open Subtitles وقد أبدى فقط للعب الأدوار التي جعلت والده وأخوته مشهورين وإنما لجلب أسلوب جديد فني على المسرح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus