"os perigos que" - Traduction Portugais en Arabe

    • المخاطر التي
        
    • الخطر الذي
        
    Portanto, a Grande História pode mostrar-nos a natureza da nossa complexidade e fragilidade e os perigos que temos pela frente, mas também nos pode mostrar o nosso poder da aprendizagem coletiva. TED إذاً ما يمكن أن يفعله التّاريخ العظيم هو أن يرينا طبيعة التّعقيد و الهشاشة التي نتّصف بها و المخاطر التي تواجهنا، كما أنّه قد يرينا قوّتنا بالتّعلم الجماعي.
    Não sabemos nada sobre os perigos que poderemos encontrar. Open Subtitles ـ لا نعلم شئ عن المخاطر التي ستواجهنا
    Se foram espertos para regenerar o vírus, devem sê-lo para perceber os perigos que isso agrega. Open Subtitles أقصد، إذا كنت ذكيا بما يكفي لإعادة إنتاج الفيروس، فأنت ذكي بما يكفي لتفهم المخاطر التي تحيط به.
    A verdade sobre Grandview, porque estás aqui, os perigos que estás a enfrentar, o poder que tens e o que podes fazer com ele. Open Subtitles حقيقة جراندفيو لمَ أنت هنا الخطر الذي تواجهينه ولكن أيضاً القوة التي تملكينها وما يمكنك فعله بها
    Liguei a TV para saber quais os perigos que ameaçavam a bancada da cozinha e lá estavas tu. - Que tal estava? Open Subtitles لقد أشغلت التلفزيون فقط لكي اعرف الخطر الذي يتوراي في مطبخي, وها انت هنا
    Se queres saber o que sei sobre os perigos que agora enfrentas, confia em mim o suficiente para vires comigo. Open Subtitles إن وددت معرفة ما أفعله حيال الخطر الذي تواجهونه الآن فثق بي كفاية لتجيء معي.
    De qualquer maneira, se estivermos certos, neste momento, esse médico está a realizar cirurgias com pessoas que não sabem os perigos que estão a enfrentar. Open Subtitles و في كلتا الحالتين، إن كناّ على حقّ، بينما نتحدّث، ذلك الطبيب يجري عمليّات مع أناس لا يعرفون المخاطر التي يواجهونها
    Agora falarei sobre os perigos que enfrentaremos nesta jornada. Open Subtitles لقد تكلمت معكم في السابق بشأن المخاطر التي قد تواجهونها في هذه الرحلة...
    Acho que os imprimi com os perigos que enfrentaremos. Open Subtitles لقد شرحت لهم المخاطر التي سنواجههـا
    Não interessa o quão más as coisas estiveram, não interessa os perigos que tivemos que enfrentar, tu ficaste ao meu lado. Open Subtitles ...مهما ساءت الأحوال ومهما بلغت المخاطر التي اجتنازها وقفت إلى جانبي
    Souxie, quais são os perigos que vamos enfrentar quando formos lá abaixo? Open Subtitles (سوكسي)، ما هي المخاطر التي نواجهها عندما ننزل إلى هُناك؟
    Durante gerações, até essa altura, o urso era sinónimo de todos os perigos que as pessoas encontravam na fronteira. O governo federal andava mesmo a exterminar sistematicamente os ursos e muitos outros predadores, como os coiotes e os lobos. TED ولأجيال حتى تلك المرحلة، كان الدب اختزالاً لكل الخطر الذي يواجه الناس على الحدود، وكانت الحكومة الفدرالية في الحقيقة تبيد الدببة بشكل منظم وغيرها من الحيوانات المفترسة مثل الثعالب والذئاب.
    Talvez sim, mas eu nunca iria-- Agente Brody descobriu os perigos que os Avatares eram, também. Open Subtitles العميل (برودي) عرف الخطر الذي جلبه الـ "أفاتار" أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus