Portanto, a Grande História pode mostrar-nos a natureza da nossa complexidade e fragilidade e os perigos que temos pela frente, mas também nos pode mostrar o nosso poder da aprendizagem coletiva. | TED | إذاً ما يمكن أن يفعله التّاريخ العظيم هو أن يرينا طبيعة التّعقيد و الهشاشة التي نتّصف بها و المخاطر التي تواجهنا، كما أنّه قد يرينا قوّتنا بالتّعلم الجماعي. |
Não sabemos nada sobre os perigos que poderemos encontrar. | Open Subtitles | ـ لا نعلم شئ عن المخاطر التي ستواجهنا |
Se foram espertos para regenerar o vírus, devem sê-lo para perceber os perigos que isso agrega. | Open Subtitles | أقصد، إذا كنت ذكيا بما يكفي لإعادة إنتاج الفيروس، فأنت ذكي بما يكفي لتفهم المخاطر التي تحيط به. |
A verdade sobre Grandview, porque estás aqui, os perigos que estás a enfrentar, o poder que tens e o que podes fazer com ele. | Open Subtitles | حقيقة جراندفيو لمَ أنت هنا الخطر الذي تواجهينه ولكن أيضاً القوة التي تملكينها وما يمكنك فعله بها |
Liguei a TV para saber quais os perigos que ameaçavam a bancada da cozinha e lá estavas tu. - Que tal estava? | Open Subtitles | لقد أشغلت التلفزيون فقط لكي اعرف الخطر الذي يتوراي في مطبخي, وها انت هنا |
Se queres saber o que sei sobre os perigos que agora enfrentas, confia em mim o suficiente para vires comigo. | Open Subtitles | إن وددت معرفة ما أفعله حيال الخطر الذي تواجهونه الآن فثق بي كفاية لتجيء معي. |
De qualquer maneira, se estivermos certos, neste momento, esse médico está a realizar cirurgias com pessoas que não sabem os perigos que estão a enfrentar. | Open Subtitles | و في كلتا الحالتين، إن كناّ على حقّ، بينما نتحدّث، ذلك الطبيب يجري عمليّات مع أناس لا يعرفون المخاطر التي يواجهونها |
Agora falarei sobre os perigos que enfrentaremos nesta jornada. | Open Subtitles | لقد تكلمت معكم في السابق بشأن المخاطر التي قد تواجهونها في هذه الرحلة... |
Acho que os imprimi com os perigos que enfrentaremos. | Open Subtitles | لقد شرحت لهم المخاطر التي سنواجههـا |
Não interessa o quão más as coisas estiveram, não interessa os perigos que tivemos que enfrentar, tu ficaste ao meu lado. | Open Subtitles | ...مهما ساءت الأحوال ومهما بلغت المخاطر التي اجتنازها وقفت إلى جانبي |
Souxie, quais são os perigos que vamos enfrentar quando formos lá abaixo? | Open Subtitles | (سوكسي)، ما هي المخاطر التي نواجهها عندما ننزل إلى هُناك؟ |
Durante gerações, até essa altura, o urso era sinónimo de todos os perigos que as pessoas encontravam na fronteira. O governo federal andava mesmo a exterminar sistematicamente os ursos e muitos outros predadores, como os coiotes e os lobos. | TED | ولأجيال حتى تلك المرحلة، كان الدب اختزالاً لكل الخطر الذي يواجه الناس على الحدود، وكانت الحكومة الفدرالية في الحقيقة تبيد الدببة بشكل منظم وغيرها من الحيوانات المفترسة مثل الثعالب والذئاب. |
Talvez sim, mas eu nunca iria-- Agente Brody descobriu os perigos que os Avatares eram, também. | Open Subtitles | العميل (برودي) عرف الخطر الذي جلبه الـ "أفاتار" أيضاً |