As pessoas pensam que isso é porque os plásticos são materiais que têm muito pouco valor. | TED | والآن أكثر الناس تعتقد أن هذا بسبب كون البلاستيك مادة ترمى وأنها ذات أهمية قليلة |
os plásticos têm densidades que variam muito pouco. | TED | ولكن أنواع البلاستيك لديها كثافة تتداخل مع بعضها البعض على نطاق ضيق جداً |
Ou queimam os plásticos para conseguir os metais em incineradoras domésticas, como veem aqui. | TED | أو يقومون بإحراق البلاستيك للوصول إلى المعادن في منازل حرق كما ترون هنا |
Depois levam-nos para pequenas oficinas como estas, e fazem o possível para separar os plásticos, pela cor, pelo formato, pelo tacto, por qualquer técnica que possam usar. | TED | ويجلبونها للأسفل لورش صغيرة كهذه ويحاول الناس جاهدون فصل البلاستيك على حسب اللون والشكل والملمس بأي طريقة يستطيعون |
As formas tradicionais de separação de materiais não funcionam para os plásticos. | TED | ولذلك فإن الطريقة الإعتيادية لفصل المواد غير مجدية مع المواد البلاستيكية ببساطة |
E no processo, começámos a reinventar o modo como a indústria fabrica os plásticos | TED | وخلال هذه العملية بدأنا في إعادة كيفية قيام مصانع البلاستيك بصنع البلاستيك |
Ao aprender um pouco mais sobre os plásticos, apercebi-me de facto de que isto era uma coisa má. | TED | ولكن بعد ان تعمقت أكثر فيما يخص البلاستيك أيقنت ان هذا أمرٌ سيء |
Não me ralo de ele fugir com alguém, se não me fizer fugir os plásticos. | Open Subtitles | لا اهتم بمن يهرب معها طالما انه لا يتهرب من صفقة البلاستيك |
os plásticos são uma outra história: só são recuperados muito menos de 10% . | TED | ولكن البلاستيك هو حالة أخرى تماماً فيتم إسترجاع أقل من 10% |
Como os plásticos são tão abundantes — e, a propósito, aqueles métodos obviamente, não levam à recuperação dos plásticos — as pessoas tentam recuperar os plásticos. | TED | والآن بما أن البلاستيك وفير جداً وبالمناسبة تلك الطرق الأخرى لا تسترد البلاستيك كما هو واضح ولكن الناس يحاولون إسترداده |
Armazenam os plásticos em cima dos telhados. | TED | فهم يخزنون البلاستيك على السطوح |
os plásticos também são difíceis de reciclar. Um professor ensinou-me a exprimir a percentagem, inferior a 5%, dos plásticos recuperados no tratamento de resíduos. | TED | أخبرني مدرس كيف أعبر عن الأقل من 5% من البلاستيك الذي يسترجع من فضلاتنا |
Levei até hoje de manhã para somar dois e dois, tal como... duas taças de champanhe, os plásticos e a Sabrina. | Open Subtitles | فكرت حتى النهار وتوصلت إلى كأسان من الشامبانيا وصفقة البلاستيك وسابرينا -هل تعرف مالذي توصلت له؟ |
Ei, separem as almofadas, os plásticos, as esponjas. | Open Subtitles | افصل المخدات، البلاستيك و المشمع. |
Podíamos dar à Hallowes um lugar na Comissão dos Trabalhos Limpos, para satisfazer os plásticos. | Open Subtitles | يمكننا أن نعطي هاوليس نسبة من خلال الوظائف النظيفة, - وفي هذه الحالة نبقي صناع البلاستيك سعداء. - اعتقد انها فكرة عظيمة |
São só os plásticos. | Open Subtitles | إنها البلاستيك لا غير |
Não dessa forma. (Risos) Utilizamos os cogumelos para criar uma classe de materiais totalmente novos que se comportam como os plásticos quanto ao uso, mas que são criados a partir de restos de cultivos e são totalmente degradáveis no fim da vida. | TED | ليس بهذا الشّكل. (ضحك) نستخدم الفطر لصناعة نوع جديد تماما من المواد، التي تشبه في استخدامها البلاستيك إلى حدّ كبير، ولكنّها مصنوعة من نفايات المحاصيل وتتحوّل في نهاية المطاف بالكامل إلى سماد. |
Enquanto os plásticos ali ficam, comprimidos entre camadas de outros detritos, a água da chuva penetra por entre o lixo e absorve os componentes solúveis na água que ele contém. Parte deles são altamente tóxicos. | TED | حين بقاء هذه المواد البلاستيكية هناك مضغوطة بين طبقات من النفايات الأخرى فإن مياه الأمطار تتدفق من خلالها وتمتص المركبات الذائبة في الماء التي تحتويها وبعضها شديد السُمّية |