Pensava que os príncipes faziam tudo tão bem, que não precisavam. | Open Subtitles | أعتقدت أن الأمراء يفعلون ما يريدون ولذلك لا يحتاجون شيئ |
Embora ninguém saiba o que veio a acontecer-lhes, ao fim de algum tempo, os príncipes desapareceram e o poder de Ricardo pareceu ficar assegurado. | TED | مع أنه لا أحد يعرف ما حدث لهم بالتحديد إلا أنه بعد فترة اختفى الأمراء و بدا أن حكم ريتشارد آمن. |
os príncipes patrocinavam o jogo, não porque adorassem o jogo, mas porque era um meio de se insinuarem junto dos governantes britânicos. | TED | دعم الأمراء اللعبة ليس بسبب حبهم لها ولكن لأنها كانت طريقة لهم للإختلاط بحكام بريطانيا |
"Achas que podes casar com a filha do Sultão, quando todos os príncipes da Pérsia querem a mão dela?" | Open Subtitles | "هل تعتقد انك تستطيع الزواج من ابنة السلطان.. و جميع الأمراء في بلاد فارس تسعى طلبا ليدها؟" |
Sabes porque é que os príncipes te pediram para prolongar as festividades mais uma noite. | Open Subtitles | أنت تعلم لماذا طلب الأمراء تمديد الإحتفال لليلة أخرى |
- Não me culpe por isto, meu senhor, mas os príncipes ordenaram-nos que começássemos a trazer-lhe as candidatas até ao final da semana. | Open Subtitles | لكن الأمراء أمرونا بأن نبدأ بإحضار المرشحات لك عند نهاية الأسبوع أنت تمزح |
A Companhia apenas foi capaz de manter a paz mantendo as divergências entre os príncipes. | Open Subtitles | الشركة حافظت على السلام لأن الأمراء كانوا يهددون بعضهم |
Juro para ti, senhor Cromwell, ele é o mais benevolente de todos os príncipes. | Open Subtitles | أُقسِم لك، سيد كرومويل إِنه حقاً ألطَف شخص مِن الأمراء |
Queríamos ser realizada para um seio, para ser acariciado e perfumada e disse que estávamos os príncipes do universo. | Open Subtitles | اننا اردنا ان نكون عقدت لحضن ، أن ملاعب والمعطرة وقال كنا الأمراء من الكون. |
Meus Lordes, como pode alguém duvidar de que o Papa, esse ídolo pestilento, esse inimigo da verdade e usurpador de todos os príncipes, está a conspirar para corromper a religião de Inglaterra e roubar as suas riquezas. | Open Subtitles | أيها اللوردات كيف يمكن لأحد الشك في أن البابا ، ذلك المعبود الخطير عدو الحقيقة ذاك، الحاقد على جميع الأمراء |
Talvez seja algo exagerado. Digamos que os príncipes e eu frequentámos os mesmos círculos. | Open Subtitles | ربما قد يكون هذا مبالغًا به، لنقل بأن الأمراء وأنا أنتقلنا إلى نفس المنطقة |
os príncipes esperam, verdade... | Open Subtitles | الأمراء ينتظرون هناك في العالم، ذلك صحيح |
Reinos ficam com os príncipes que merecem. | Open Subtitles | تحصل الممالك على الأمراء الذين يستحقون حكمها. |
E, da França nova que vai renascer, seremos os príncipes invisíveis. | Open Subtitles | وستولد " فرنسا الجديدة " من جديد سنكون نحن الأمراء المرئيين |
E, da França nova que vai renascer, seremos os príncipes invisíveis. | Open Subtitles | وستولد " فرنسا الجديدة " من جديد سنكون نحن الأمراء المرئيين |
lncitei os príncipes à ação... e eles responderam bem demais. | Open Subtitles | وشجعت الأمراء على التحرك. وكيف جاوبوا ندائي! |
E aconselho todos os príncipes e princesas do Sangue a partirem imediatamente. | Open Subtitles | ...يجب أن ألح أن الأمراء و ألأميرات الأقرباء بالدم .يجب أن يرحلوا الآن... |
Sim. De Princeton. Para os príncipes totós. | Open Subtitles | أجل "برينستون"، الكثير من الأمراء الأغبياء يذهبون هناك. |
os príncipes encantados andam todos na rua, hoje. | Open Subtitles | لقد خرج جميع الأمراء الحسان. |
Os príncipes: Hamish, Hubert e Harris. | Open Subtitles | الأمراء "هاميش"، "هوبير" و "هاريس" |