Somos os prazeres inocentes do humano solitário. | Open Subtitles | نمنح ملذات للبشر المستوحدين بدون إشعارهم بالذنب. |
Por tudo aquilo que é santo, comprometo a abandonar todos os prazeres da carne... até voltar desta nobre cruzada. | Open Subtitles | أقسم بكل ما هو مقدس,أن أترك كل ملذات الجسد حتى حين عودتي من هذه الحملة النبيلة |
Decidi há algum tempo não me negar os prazeres mais simples da existência. | Open Subtitles | قررت منذ فترة ألا أحرم نفسي من أبسط ملذات الوجود |
De todos os prazeres que este mundo nos dispõe, | Open Subtitles | كل ملذات هذا العالم جعلها مُتاحه لنا، وقد اختار القتل؟ |
- e todos os prazeres fúteis deste mundo... | Open Subtitles | و كُلّ ملذات الدُنيا الزائلة .. |
Antigamente, quando não havia televisão, as pessoas construíam os prazeres da vida. | Open Subtitles | أتعلم يا عزيزى "ميلو" , فى الأيام الخوالى قبل أختراع التليفزيون أنشأ الناس ملذات حياتهم بنفسهم |
Rapariga tola, a morte facilita os prazeres do Inferno. | Open Subtitles | فتاة غبية، الموت ييسر ملذات الجحيم |
E todos os prazeres que a vossa cidade tem para oferecer. | Open Subtitles | والتمتع بما تقدمه المدينة من ملذات |
os prazeres carnais. | Open Subtitles | ملذات الأرض. |