"os que não" - Traduction Portugais en Arabe

    • أولئك الذين لم
        
    • هؤلاء الذين لا
        
    • من لم
        
    • أولئك الذين لا
        
    • أولئك الذين ليست
        
    • والذين لا
        
    • هؤلاء الذين لم
        
    Que acontece com Os que não se suicidam, os não se adaptam? Open Subtitles ماذا عن أولئك الذين لم يتكيّفوا ولم ينتحروا؟
    Os que não morreram, asfixiavam pela falta de luz davam voltas como loucos, como formigas. Open Subtitles أولئك الذين لم يختنقوا بسبب اختفاء الضوء إلتفوا بجنون، مثل النمل
    E Os que não podem combater? E as mulheres e crianças? Open Subtitles وماذا عن هؤلاء الذين لا يمكنهم أن يحاربوا يا مولاي؟
    Os que não o podem fazer não devem esperar muito deles mesmos. Open Subtitles هؤلاء الذين لا يملكونها، يجب أن يعملوا أكثر جدية.
    Proteja o tipo que convidamos, encontre Os que não convidamos. Open Subtitles إحمي الشخص الذي دعوناه و أوجد من لم ندعوه
    Segundo parece, os tabloides não estimulam a cidadania política dos seus leitores, mesmo em comparação com Os que não leem jornais nenhuns. TED لا تبدو الصحف الشعبية مشجعة على زيادة المواطنة السياسية لقرائها، بالمقارنة مع أولئك الذين لا يقرؤون أية جرائد على الإطلاق.
    Mas, para alguns lobos, especialmente Os que não tinham matilha, os acampamentos dos homens ofereciam novas oportunidades. TED ولكن بالنسبة لبعض الذئاب، خاصة أولئك الذين ليست لديهم مجموعة، المخيمات البشرية وفّرت فرصًا جديدة.
    Os políticos que elegemos e Os que não elegemos, no seu conjunto, pensam de forma microscópica. TED السياسيون الذين ننتخبهم والذين لا ننتخبهم، بشكل عام، لديهم عقول مايكروسكوب.
    Olhe nosso mundo, as sepulturas de Os que não escaparam há 30 anos. Open Subtitles انظر إلى عالمنا، إلى قبور هؤلاء الذين لم ينجون منذ 30 سنة
    Os legionários que defendiam essas posições Foram brutalmente mortos e Os que não morreram logo Foram cruelmente torturados. Open Subtitles تم قتل أعضاء الفيلق الذين يدافعون عن هذه المواقع بوحشية و أولئك الذين لم يموتوا فوراً عُذِّبوا بطريقة مشينة
    Os que não recuperam são pessoas que não estão absolutamente dispostos a dar... Open Subtitles أولئك الذين لم يتعافوا هم أناس ليسوا على استعداد تام ليعطوا... قلت
    Os que não foram despedaçados não têm qualquer valor em si mesmos nem lugar neste mundo! Open Subtitles أولئك الذين لم يُمزّقوا لا قيمة لهم ولا مكان في هذا العالم!
    Os que não sabem ler a natureza, serão vencidos pela natureza. Open Subtitles هؤلاء الذين لا يستطيعون قراءة الطبيعة سوف يهزمون من الطبيعة نفسها
    Até alimentamos os Sem-Facção, Os que não pertencem a lado nenhum. Open Subtitles ونطعم حتى الذي ليس لديهم فصيلة، هؤلاء الذين لا يصلحون لأي مكان.
    E Os que não consigo enfeitiçar, consigo matá-los com as minhas próprias mãos. Open Subtitles و هؤلاء الذين لا يمكنني سحرهم يمكنني قتلهم بيداي العاريتان
    Se dizes aos teus pais eles dizem aos outros, que contam aos filhos, e de repente Os que não foram convidados ficam em casa em lamúrias. Open Subtitles و عندما تخبر والديك فسيخبر الأباء الأباء الأخرين و هؤلاء الأباء سيتحدثون إلى أولادهم و عاجلاً كل من لم يتلقى دعوة
    Os que não compreenderam a diferença têm sido a ruína das maiores civilizações do mundo. Open Subtitles من لم يفهموا الفرق دمروا بعض أعظم الحضارات
    De facto, muitos conhecerão já esta técnica, mas para Os que não, não se alarmem. Open Subtitles بالفعل هناك العديد منكم يرى هذه الخدعة مألوفة و لكن من لم يرها , لا ينزعج
    Mas, se o que estamos a tentar fazer é desenvolver terapias de prevenção, talvez o que devêssemos estar a fazer era estudar Os que não estão doentes. TED لكن ربما، لو كنا نحاول أن نطوّر طريقة علاجية للوقاية، ربما يفترض بنا أن نقوم بدراسة أولئك الذين لا يمرضون.
    Os que não forem eliminados pelos juízes continuam a dançar. Vamos começar! Open Subtitles أولئك الذين لا يختارهم القضاة سيبقون على الأرض، هيا بنا
    É uma ferramenta usada pelos que estão no poder contra Os que não têm qualquer poder. TED أداة تستخدم من قبل من لديهم سلطة ضد أولئك الذين ليست لديهم تلك السلطة.
    Descobri que esse licor mata Os que não bebem e não os que bebem. Open Subtitles لاحظت أن المشروبات الكحولية تقتل الذين يشربون والذين لا يشربون
    E o tio Jack conhecia toda a gente... e Os que não conhecia não valiam nada. Open Subtitles و عمي (جاك) يعرف الجميع و هؤلاء الذين لم يعرفهم لا يستحقون المعرفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus