Certo. Vocês quatro ficam aqui. E Os restantes vêm comigo. | Open Subtitles | حسناً، لتبقوا أنتم الأربعة هنا، و ليتأتي بقيتكم معي. |
Baril. Os restantes vão para casa e vejam as vossas caixas do correio. Porque lembro-me perfeitamente de ter enviado aqueles cheques. | Open Subtitles | اتفقنا ، ليذهب بقيتكم للديار لتفقد بريدكم، لأنني أتذكر تماماً إرسالي للشيكات |
Os restantes espalhem-se e juntem-se ao Ellis em Split Rock. | Open Subtitles | أما بقيتنا فسننتشر ونتلاقى مع إيليس عند تقسيم الصخور. |
Pessoas vão ter de morrer para que Os restantes sobrevivam | Open Subtitles | الناس سيتوجب عليهم الموت من اجل ان ينجو الباقون |
Elimino alguns prédios em certos locais, mas salvo Os restantes. | Open Subtitles | همّشت بعض المناطق في بعض الأماكن ، لكني أنقذت البقيّة |
Os restantes foram disparos a um corpo morto. | Open Subtitles | أما البقية فقد كانت هباء وأطلقت في جسد رجل ميت |
Vocês os três agarrem Os restantes e metam-nos na gaiola. | Open Subtitles | حسنا سأطلب منكم أنتم الثلاثة أعادة بقيتهم إلى داخل القفص |
Os restantes de nós estão no meio, e, a propósito, a pessoa comum que encontramos na rua está quase exatamente a meio. | TED | بقيّتنا يقف في المنتصف، و على فكرة، الشّخص العاديّ بالشّارع يقع في النّصف بالضبط. |
Os restantes têm muito que aprender. | Open Subtitles | بقيتكم عليكم ان تتعلموا الكثير فلنتابع تنقلنا |
Desliguem os elevadores. Os restantes vigiam o lugar. | Open Subtitles | قم بإيقاف المصاعد وليقم بقيتكم بتأمين المكان |
Os restantes serão julgados e castigados. | Open Subtitles | أمّا بقيتكم فسيتمَ محاكمتكم ومعاقبتكم وفقًا لذلك. |
Mas Os restantes andam por aí a tentar não se desiludirem com o resultado das nossas vidas. | Open Subtitles | لكن بقيتنا فقط يتجولون محاولين ان لا نكون مخيبين مع الطريقة التي تحولت حياتنا لها |
Os restantes, encontram abrigos, ou dormem na estação. | Open Subtitles | بقيتنا ، فسوف نجد أكواخ ، أو النوم في المحطة. |
Não é que Os restantes de nós estejam acima da violência, mas fazemos as coisas como deve ser. | Open Subtitles | لا أقول أنّ بقيتنا شريفة، لكن وجب أخذ الحيطة والحذر |
Leva um transmissor áudio escondido para que Os restantes possam ir ouvindo. | TED | سلمتها جهاز إرسال كي يستطيع الباقون سماعها من خلاله. |
Os restantes, os velhos, os fracos e as criancas eram imediatamente assassinados em edifícios como este- | Open Subtitles | البقيّة ، العجائز و الضعفاء والأطفال قتلوا فورا في بنايات مثل هذه |
Os restantes vão resumir as vossas tarefas activas. | Open Subtitles | أما البقية وسوف تلتحق بمهامها المعتادة |
O quê? O que interessa se Os restantes vão para SeuI? | Open Subtitles | أخبرني الآن, من يهتم إذا بقيتهم ذهبوا إلى جيونغسيونغ؟ |
Os restantes avançaremos agachados até ao portão principal. | Open Subtitles | سيدي بقيّتنا ستتقدم في زحف منخفض للبوابة الرئيسية |
Os restantes têm que se contentar com Washington Heights, certo? | Open Subtitles | الباقى منا ترك للعيش فى واشنطن هايتس ,اليس كذلك؟ |
A primeira: "Se for eleito, o que vai fazer com todas as outras pessoas "Os restantes sete mil milhões que vivem neste planeta?" | TED | أقول في السؤال الأول، إذا تم انتخابك، ما الذي ستفعله لبقيتنا؟ للسبعة مليار شخص الباقين الذين يعيشون على هذا الكوكب؟ |
Coloca dois de vigia e deixa Os restantes dormir. | Open Subtitles | .اثنان يبقيان للحراسة .والباقي يحصِلون بعض ساعات النوم |
Os restantes devem ir para as aulas. | Open Subtitles | بقيّتكم يجب أن يذهبوا إلى فصولهم |
Desculpa, esse deve ter-se misturado com Os restantes. | Open Subtitles | أنا آسفة، يبدو أنّ هذه دخلت بالغلط مع بقيّتهم. |
E Os restantes? | Open Subtitles | وماذا عن البقية ؟ |
- Então, todos Os restantes morrem? | Open Subtitles | -إذاً, سيموت كل الآخرين ؟ |
Para Os restantes... Melhor sorte na próxima vida. | Open Subtitles | البقية منكم , حظاً أوفر في الحياة الأخرى |