"os semáforos" - Traduction Portugais en Arabe

    • إشارات المرور
        
    • الأضواء مضبوطة
        
    • كل إشارة مرور
        
    Além de mudar os semáforos, o que pode fazer? Open Subtitles بجانب تغيير إشارات المرور ماذا يمكنكم القيام به؟
    os semáforos estão desligados por toda a zona metropolitana. Open Subtitles إشارات المرور خارج في جميع أنحاء منطقة المترو.
    Eu olho para os semáforos, como sendo uma sugestão. Open Subtitles أنا أنظر إلى إشارات المرور وأقترح الطريقة
    E, como os semáforos estão programados para as pessoas poderem atravessar, mas não pular. Open Subtitles وكون الأضواء مضبوطة لمنح الناس وقتاً كافياً لعبور الشارع سيراً، لا قفزاً
    Todos os semáforos da cidade ficaram verdes. Open Subtitles كل إشارة مرور في مدينة تحولت للتو للأخضر
    A onda desorganiza todos os semáforos. Open Subtitles حيث قامت الموجة بتعطيل جميع إشارات المرور
    Todos os semáforos no bairro passam a vermelho. Open Subtitles لتكُن جميع إشارات المرور في المقاطعة حمراء.
    os semáforos foram criados pelas petrolíferas para desperdiçar combustível e aumentar os lucros. Open Subtitles أتعرف أن إشارات المرور أُخترعَت من قبل شركات النفط لهدر الوقود ورفع الأرباح.
    os semáforos não funcionam. Um comboio da área descarrilou. Open Subtitles وتعطلت إشارات المرور وحاد قطار عن مساره
    - Posso usar os semáforos para empatá-lo. Open Subtitles -يمكنني أن أستعمل إشارات المرور لإبطائه في حال لم يصل (جاك) بعد
    Quero todos os semáforos vermelhos! Open Subtitles جميع إشارات المرور حمراء
    Avancei todos os semáforos. Open Subtitles لقد تجاوزت جميع إشارات المرور
    - Mas os semáforos são apenas deste tamanho Open Subtitles - ولكن إشارات المرور بهذا الحجم فقط-
    E os semáforos são feitos para dar tempo de as pessoas atravessarem a rua. Open Subtitles وكون الأضواء مضبوطة لمنح الناس وقتاً كافياً
    Sempre que nos aproximávamos, os semáforos ficavam verdes. Open Subtitles أعني، كل إشارة مرور ...وجدناها كانت خضراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus