"os sentimentos das" - Traduction Portugais en Arabe

    • مشاعر
        
    Nós pressentimos os sentimentos das outras pessoas. Nós conhecemos o significado das suas ações mesmo antes de acontecerem. TED نحن نستشعر مشاعر الآخرين. نحن نعرف معنى أفعالهم حتى قبل أن تحدث.
    E claro, eu conseguia compreender e identificar-me com os sentimentos das pessoas brancas, TED وبطبيعة الحال، يمكنني أن أفهم مشاعر ذوي البشرة البيضاء وأتواصل معها.
    É agora altura de abrir um segundo parêntesis e descrever os sentimentos das personagens. Open Subtitles الآن وقت الخروج عن الموضوع لوصف مشاعر أبطالنا
    Porquê é que ignora os sentimentos das outras pessoas como se nada mais importasse a não ser você? Open Subtitles فقط تدوس على مشاعر الناس و كأنه لا شئ آخر يهم سواك فقط؟
    Porque os sentimentos das pessoas são mais importantes... do que aquela compulsão sexual. Open Subtitles لانه مشاعر الناس اهم بكثير من.. اهم بكثير من غرائزي الجنسيه
    Não ferir os sentimentos das pessoas. Open Subtitles ذلك جديدي ، عمل دائم وعدم اذية مشاعر الناسِ
    Escuta, ninguém é mais sensível a magoar os sentimentos das pessoas do que eu. Open Subtitles إسمعي، لا يوجد شخص حساس أكثر مني بشأن مسألة إيذاء مشاعر الناس سأخبركِ بما تفعليه
    Achas que porque estes são os teus, o quê, anos de formação, que podes simplesmente seguir em frente e magoar os sentimentos das pessoas desde que ganhes algo com isso? Open Subtitles أتعتقد لأن تلك هي سنوات تكوينك يمكنك المضي قدما ً في إيذاء مشاعر الناس طالما تخرج بشيء من ذلك؟
    Acho que não compreendeste a tarefa. O objetivo era demonstrar que aprendeste algo sobre os sentimentos das tuas vitimas. Open Subtitles أعتقد أنك لم تفهم الواجب، المغزى كان أن توضح أنك تعلمت شيئا حول مشاعر ضحاياك
    Do tipo que não magoa, que é boa... que não é utilizada para ferir os sentimentos das pessoas. Open Subtitles ،من النوع غير الضار ،النوع الخيّر النوع الذي صمم لعدم إيذاء مشاعر البشر
    Quero dizer... não é isso o que te estão a ensinar, que... os sentimentos das pessoas são mais importantes do que tudo o resto? Open Subtitles اقصد ..أليس ذلك ما يعلمونكم إياه مشاعر البشر أكثر أهمية من أي شيء آخر؟
    Quer dizer que consegues perceber os sentimentos das pessoas? Open Subtitles \u200fهل قصدت إخباري أنك تستطيع فهم مشاعر الناس؟
    mas eu não gosto de magoar os sentimentos das pessoas. Open Subtitles لكني لا أحب أن أجرح مشاعر الناس
    Pai, eu não quero magoar os sentimentos das pessoas. Open Subtitles انا لا اريد أن اجرح مشاعر الناس
    (Risos) Pensava que era absolutamente espetacular porque conseguia perceber e identificar-me com os sentimentos das pessoas castanhas, como o meu avô, um muçulmano conservador. TED (تصفيق) اعتقدت أنني مذهلة جداً لأنني أستطيع فهم والتواصل مع مشاعر الأشخاص ذوي البشرة البنية، مثل جدي، رجل مسلم محافظ.
    Eu entendo os sentimentos das crianças. Open Subtitles أنا أتفهم مشاعر الأطفال,
    Não quero ferir os sentimentos das outras. Open Subtitles لا أريد جرح مشاعر أحدهن
    E sei que não és do tipo de importares-te com os sentimentos das outras pessoas facilmente, Harold, mas é isso que gosto em ti. Open Subtitles وأنا أعلم انّك لست ممن يتعاملون مع مشاعر الآخرين بإستخفاف يا (هارولد) لكن هذا ما أحببته بك.
    Eu quero perceber os sentimentos das pessoas que conheço. Open Subtitles \u200fأنا... \u200fأريد أن أفهم مشاعر الناس الذين ألتقي بهم
    os sentimentos das pessoas. Open Subtitles مشاعر النّاس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus