"os seres vivos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الكائنات الحية
        
    • كائن حي
        
    • الأشياء الحية
        
    • الكائنات الحيّة
        
    • كائن حيّ في هذا
        
    • مخلوق حي
        
    Ao longo desta cadeia, os seres vivos largam matéria orgânica e expelem resíduos digestivos antes de morrerem e de os seus restos apodrecerem. TED على امتداد هذه السلسلة الغذائية، الكائنات الحية تنتج موادا عضوية وتطرد النفايات المهضومة قبل الموت وترك رفاتها يتحلل.
    O que é interessante na classificação social é que todos os seres vivos se vão estruturar por hierarquia. TED ما يثير الاهتمام بشأن المرتبة الاجتماعية هو أن جميع الكائنات الحية تنتظم وفق تسلسل هرمي.
    Detêm o poder da vida e da morte de todos os seres vivos. Open Subtitles التي تُهيمن على قوة الحياة والموت لجميع الكائنات الحية.
    Todos os seres vivos do planeta estarão mortos antes de deslizarmos. Open Subtitles كل كائن حي على هذا الكوكب سوف يموت قبل أن نتمكن من الإنزلاق
    É um campo de energia criado por todos os seres vivos. Cerca-nos e penetra-nos. É o que une a galáxia. Open Subtitles إنها حقل من الطاقة وُجد بكُل الأشياء الحية تحيطنا و تخترقنا و تربط المجرة سوية
    As enzimas são compostos simples que existem em todos os seres vivos. TED الإنزيمات هي ببساطة مركبات موجودة في كل الكائنات الحيّة.
    Em seis horas, todos os seres vivos neste sistema estarão mortos ou a morrer. Open Subtitles في غضون ست ساعات، كل كائن حيّ في هذا النظام، سيكون ميّتًا أو يحتضر.
    Diz respeito à existência de todos os seres vivos da Terra. Open Subtitles هي تتعلق بوجود واستمرارية كل مخلوق حي على وجه الأرض.
    Em 6 minutos, modificara geneticamente todos os seres vivos no País. Open Subtitles في غضون 6 دقائق يصبح وراثياً . ويحول جميع الكائنات الحية في البلاد
    Antigos místicos falam desta energia, uma relação entre todos os seres vivos e as estrelas. Open Subtitles حتى الروحانيون القدماء تحدثوا عن طاقة علاقة ما بين كل الكائنات الحية والنجوم نفسها
    Mas os seres vivos não são cinzelados. TED ولكن الكائنات الحية غير منحوتة.
    Para mim, o campo da Ecologia providenciou informação importante, porque os ecólogos não olham apenas para espécies individualizadas só por si, eles olham para as relações entre os seres vivos e o seu ambiente. TED بالنسبة لي فقد قدّم علم البيئة رؤية هامة، لأن علماء البيئة لا يهتمون بالأنواع المنفردة فحسب، بل يركزون على العلاقات بين جميع الكائنات الحية وبين البيئة الخاصة بها.
    É uma molécula presente em todos os seres vivos. Open Subtitles -إنه جزيء بسيط متواجد بكل الكائنات الحية
    Por isso, quando vamos mais longe — porque isso pode ajudar a descrever um pouco como o cérebro realmente funciona — quando insistimos e dizemos: "Porque é que os seres vivos têm cérebro e as outras coisas não têm?" TED لذا فعندما تتابع لأن هذا يمكنه فعلاً المساعدة قليلاً في وصف كيفية عمل الدماغ في الواقع فتتابع وتقول، "حسناً، ما الذي يحدد كون الكائنات الحية لديها دماغ أم لا؟"
    A resposta é: Reverência por todos os seres vivos Open Subtitles ...الجواب هو تقديس كل الكائنات الحية
    Devido à proximidade do lago, temos menos de 24 horas para repor a ecologia ou todos os seres vivos num raio de oito quilómetros podem morrer. Open Subtitles وتقريباً مع بحيرة بهذا الحجم, سأقول أن لدينا 24 ساعة لنعيد المياه لمجراها, أو أي كائن حي على بعد خمسة أميال سيموت.
    Nas montanhas, todos os seres vivos dependem um do outro. Open Subtitles فيالجبال، كلُّ كائن حي... يعتمد على الآخر.
    Spock, esta criança está prestes a destruir os seres vivos na Terra. Open Subtitles سبوك)، هذا الطفل على وشك أن) "يمحو كل كائن حي على وجه "الأرض
    Em sua viagem para o outro mundo, lembre-se da união entre todos os seres vivos. Open Subtitles في رحلتك إلى العالم الأخر تذكر الوحدة بين كل الأشياء الحية
    As árvores são os seres vivos mais velhos da terra. Open Subtitles تعتبر الأشجار من أقدم الكائنات الحيّة على الأرض
    Todos os seres vivos, inclusive amigos e família, podem transformar-se em Zygons e matar-nos. Open Subtitles أي كائن حيّ في هذا العالم بما فيهم عائلتي وأصدقائي يمكن أن يتحولوا إلى "زيغون" ويقتلوني
    Com todos os seres vivos do mar. Open Subtitles ... بكل مخلوق حي في البحر ، ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus