A única coisa que podemos fazer é pormos o sistema todo offline, limpar os servidores infetados e, depois, trazê-los de volta. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي نحن قادرين على فعله هو فصل النظام بأكمله من على الشبكة و نجعل الخوادم الملوثة آمنة |
Só havia energia para activar e arrefecer os servidores. | Open Subtitles | كانت هناط طاقة كافية لإدارة و تبريد الخوادم فحسب |
Mas sou a única que consegue repor os servidores. | Open Subtitles | أنا أعرف. لكنني الوحيدة التي تستطيع إعادة الخوادم للعمل |
Significa que cada leitura pode ser automaticamente transmitida para os servidores para ser mapeada em tempo real. | TED | ما يعنيه ذلك هو أنه كل قراءة يمكن أن تنقل أوتوماتيكيا إلى خوادم ليتم تعيينها في الوقت الحقيقي. |
Localizámos os logs para os servidores do DLA vindos directamente do seu computador. | Open Subtitles | لقد تعقبنا الدخول إلى خوادم وكالة الدفاع اللوجستية إلى حاسوبك. |
Em 10 de Outubro, a Genus Corporation foi invadida por um parasita e pelo sistema, desligou os servidores. | Open Subtitles | العاشر من إكتوبر، شركة جينيس إخترقت من دودة إلكترونية التي إخترقت أنظمتهم، وأوقفت خوادمهم |
Agora, se algum intruso tentar reiniciar os servidores, ou aceder aos vossos dados, irá aparecer sempre isto no ecrã. | Open Subtitles | الآن إذا حاول اي متسلل اعادة تشغيل الخوادم , أو دخول قاعدة البيانات سيحصل على هذه الشاشة دائما |
A Sonya reuniu algumas pessoas para a ajudar a restaurar, os servidores internos. | Open Subtitles | اصطحبت سونيا اثنين معها لاستعادة الخوادم الداخلية. |
os servidores estão na sala de controlo, ainda se mantém quente e radioactivo | Open Subtitles | .لكن تلك الخوادم موجودة في غرفة التحكم .وكل شيء لازال ساخناً وصعب الوصول إليه إننا نواجه عملية الإنصار. |
As comunicações falharão, porque não há ninguém que lide com os servidores. | Open Subtitles | الاتّصالات ستتعطّل لأنّه لن يتواجد أحد لإدارة الخوادم. |
Tentei reiniciar os servidores, mas não ligam. | Open Subtitles | ،الخوادم حاولت إعادة تشغيل الخوادم و لكنها لم تعود للتشغيل |
Se atingirmos os dados deles, podemos formatar todos os servidores. | Open Subtitles | إذا ضربنا مركز بياناتهم في المكان الصحيح يمكننا تنسيق جميع الخوادم بشكل منهجي |
os servidores estão desligados desde a explosão. | Open Subtitles | هذه هذه الخوادم توقفت عن العمل منذ الانفجار |
Chefe, estou a verificar os servidores do DIA. | Open Subtitles | أيها الرئيس. أنا مشغول في خوادم وكالة الإستخبارات هنا. |
Invadi os servidores da empresa e apanhei a sua rota de hoje. | Open Subtitles | لقد اِخترقتُ خوادم شركة الشّاحنة المدرّعة، واِسترددتُ طريقكَ اليوم. |
Por falar nisso, ouviste-a dizer que não podemos invadir os servidores remotamente? | Open Subtitles | بالحديث عنها هل سمعتيها وهى تقول أننا لا نستطيع أن نقتحم خوادم المصرف من الخارج؟ |
Está tudo pronto para bloquear os servidores da Internet e as torres de telemóveis no nosso retiro militar? | Open Subtitles | هل كل شيء جاهز بشأن, تشويش خوادم الإنترنت و أبراج الهاتف المحمول, بإحتفالنا العسكري؟ |
O que querias que fizesse, que passasse o liceu todo contigo a jogar Minecraft e a piratear os servidores da escola? | Open Subtitles | ما كان يفترض بي أن أفعل، تنفق كل من المدرسة الثانوية معك لعب ماين كرافت والقرصنة خوادم المدرسة؟ |
As medidas de segurança da Neidra para os servidores são topo de gama e é impossível chegar perto deles, quanto mais com um PC. | Open Subtitles | هذا لن يكونَ سهل المنال إنَّ "نايديريا" تحظى بأعلى تقنيات الحماية والأمان حول جميع خوادمهم |
Quando migrámos os servidores de segurança lá para baixo, durante a remodelação, alguns cabos, aparentemente, ficaram para trás. | Open Subtitles | حين رحّلنا خوادمنا الآمنة في الأسفل خلال عملية إعادة البناء الظاهر أن بعض الكابلات قد تركت |
Estou a descarregar para os servidores. | Open Subtitles | وأقوم بتحميله على السيرفرات الآن |