Vemos os seus órgãos reprodutores quando passeamos pela floresta. | TED | ترون أعضائهم التناسلية عندما تسيرون وسط الغابة. |
os seus órgãos estão a ser removidos em casas de banho de motéis e salas de operações improvisadas. | Open Subtitles | أعضائهم تم حصادها في حمامات الموتيلات و غرف العمليات المؤقتة |
Não, acho que esses ricaços vendem-nos como escravos ou roubam os seus órgãos ou sei lá. | Open Subtitles | لا ، ربما هؤلاء الأغنياء يقومون ببيعهم كعبيد ، أو يسرقون أعضائهم أمور كهذه الأشياء |
Se o dador foi vítima de algo, como um acidente de carro, qualquer um no local podia assumir ou possivelmente saber que os seus órgãos seriam colhidos. | Open Subtitles | إذا كان المتبرع ضحية لشيء من هذا القبيل حادث ج، أي شخص في هذا المشهد يمكن أن نفترض أو ربما نعرف أن أعضاءه سوف تحصد. |
Todos os seus órgãos estavam liquefeitos. Devia ter dado o alerta. Tentaste. | Open Subtitles | البانكرياس والكبد والكلية كل اعضائه سالت كان علي إصدار الإنذار بالقوة |
Mas não poderia doar os seus órgãos, e isso era importante para ele. | Open Subtitles | لكن حينها لن يكون قادراً على التبرع بأعضائه و هذا الشيء كان مُهمّاً بالنسبة له |
Conseguimos remover o tecido necrosado, mas os exames mostram que os seus órgãos estão a começar a falhar. | Open Subtitles | إذا، تمكنّا من إزالة كل النسيج المتنخر، لكن الفحوصات تشير إلى أن أعضاءك بدأت بالفشل. |
Eles estão a matar estas raparigas para ficarem com os seus órgãos. | Open Subtitles | أنهم يقتلون تلك الفتيات لأجل أعضاءهم |
Segundo a imprensa sensacionalista, vêm para cá estrangeiros... para sequestrar crianças e vender os seus órgãos. | Open Subtitles | تابلويدس كان يكتب القصص عن الغرباء... سرقة الأطفال وبيع أعضائهم |
Então os seus órgãos internos vão parar. | Open Subtitles | ثمّ أعضائهم الداخلية سيبدأ بالسدّ. |
Ele aparenta estar a preparar as cenas do crime para que as vítimas sejam atendidas depressa o suficiente para terem os seus órgãos recuperados. | Open Subtitles | يَبْدو الهندسة سيناريوهات قتلِ لذا الضحايا يُمكنُ أَنْ يَكُونوا عالجَ بسرعة بما فيه الكفاية أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ أعضائهم تَعافى. |
Também podem ter comprometido os seus órgãos. | Open Subtitles | يمكن أن تكون أيضا خطراً على أعضائهم |
"e assimilará todos os seus órgãos e fluídos... | Open Subtitles | ويمتص أعضائهم وسوائلهم |
Sobretudo com os seus órgãos tenros. | Open Subtitles | بالتحديد أعضائهم الحديثة |
Uma proteína anormal está a acumular-se nas células do corpo dele, desligando os seus órgãos, um por um. | Open Subtitles | بروتين غير طبيعي يتراكم داخل خلايا جسده يقوم بإيقاف أعضاءه يفسر كل شئ |
Do tipo de eu querer arrancar os seus órgãos internos para lhos mostrar. Sabes? | Open Subtitles | يجعلني في بعض الأحيان أتوق لنزع أعضاءه الداخلية و أريه اياها |
Os seus músculos absorvem o impacto, e protegem os seus órgãos. | Open Subtitles | عضلاته تمتص الضربات وتقوم بحماية أعضاءه |
Talvez o seu distúrbio faça com que os seus órgãos falhem e com que precise de uns saudáveis. | Open Subtitles | . ربما مشكلته هي في فشل اعضائه و بعدها يتوجب عليه . الحصول علي اعضاء صحية |
Se este sujeito for o pai de todas as vítimas, devia saber que os seus órgãos iriam falhar quando os Problemas voltassem. | Open Subtitles | . حسناً اذاً , ان كان رجلنا المطلوب . اباً لكل اولائك الضحايا . لابد بأنه كان يعلم بأن اعضائه |
Segurei-o durante alguns minutos, e então doei os seus órgãos. | Open Subtitles | Cry anymore ? لقد حملته لبضع دقائق ثم تبرعت بأعضائه |
- Cristina, ele morre de qualquer forma dentro de dias, e se morrer aqui podemos doar os seus órgãos ao miúdo de 10 anos que está a morrer ao fundo do corredor. | Open Subtitles | -سيموتُ على أيّ حال، في بضعة أيّام وإن ماتَ هنا فيمكننا التبرّع بأعضائه إلى الطفل ذي الأعوام العشرة الذي يحتضر بالطابق الأسفل |
Pelos vizinhos, eu quero dizer os seus órgãos internos. | Open Subtitles | و بالحي أقصد أعضاءك الداخلية |