"os seus irmãos" - Traduction Portugais en Arabe

    • إخوته
        
    • اخوتك
        
    • إخوانه
        
    • إخوانهم
        
    • إخوانك
        
    • إخوتها
        
    • أخوانك
        
    • أشقائك
        
    • أشقائهم
        
    • أخوتك
        
    • إخوانكم
        
    • إخوتكِ
        
    • إخوتهم
        
    • أشقائها
        
    Pára de ser mau para o meu amigo. São os seus irmãos gay. Open Subtitles لا تكونوا وضيعين مع صديقي ، أنتم إخوته الشاذين
    os seus irmãos garantem-nos bastante bem, eu preciso do seu sorriso aqui. Open Subtitles اخوتك يجلبون دخل جيد لنا كلنا وان احتاج الى ابتسامتك هنا
    Os seus nomes serão retirados deste livro e serão perdoados pelos seus pecados contra os seus irmãos. Open Subtitles اسمه سيحذف من هذا الكتاب وستغفر خطاياه ضد إخوانه
    O mal que faz os homens transformarem os seus irmãos em bestas de carga, para que sejam escravos e sofram em silenciosa angústia. Open Subtitles الشر الذى جعل الناس يحيلون إخوانهم إلى حيوانات حقيره مهمومه ليستعبدوا و يعانوا من الآلام فى صمت
    Ainda mais vil do que aquele que eu libertei sobre si e os seus irmãos. Open Subtitles أكثر حقارة من الشخص الذي أطلقت له العنان عليك وعلى إخوانك
    Há muitos anos uma jovem saiu para o mundo com os seus irmãos e irmãs. Open Subtitles منذ زمن طويل امرأة شابة انفجرت الى العالم مثل إخوتها وأخواتها
    A menos que faça o que eu digo, eu farei tudo para que os seus irmãos sejam condenados a sofrer para sempre. Open Subtitles الا أذا فعلت ما أقول يبدو لي أن أخوانك محكوم عليهم بالمعاناة في كل الأوقات
    Pode dizer aos nossos ouvintes porque não cantou com os seus irmãos? Open Subtitles هل بوسعك إخبار مستمعينا سبب عزوفك على الأداء مع أشقائك وشقيقاتك القدامى؟
    Temos ainda Chang Xiaowen, the "Coveiro Soturno", ...e os seus irmãos tártaros. Open Subtitles شئ يهدد الحياة في نص صغير الهمجيين مع أشقائهم
    E como é que o 3º filho de Sharif Hussein lida com os seus irmãos? Open Subtitles كيفية التصرف مع إخوته الابن الثالث لشريف حسين.
    O meu velho amigo lembrou-se do seu juramento e fará os seus irmãos ficarem muito ricos. Open Subtitles صديقي القديم تذكر قسمه أخيرًا وعلى وشك جعل إخوته أثرياء جدًا.
    Acho que a razão pela qual estamos todos a lutar contra isto é porque este homem levou os seus irmãos a uma guerra santa contra os EUA. Open Subtitles أعتقد أن سبب صراعنا في هذا الخصوص هو أن هذا الرجل قاد إخوته في حرب طاحنة
    Sabe quantas pessoas os seus irmãos mataram no ano passado? Open Subtitles أ تعلمين عدد الأشخاص اللذين قتلهم اخوتك العام الماضي؟
    Abomino romances tolos, como aqueles que os seus irmãos publicam. Open Subtitles ليس القصص الرومانسية السخيفة التي ينشرها اخوتك
    E assim os seus irmãos não descobriram, certo? Open Subtitles وبهذه الطريقة اخوتك في المنزل لن يكتشفوا ذلك قط, صحيح؟
    Ele deve repousar com os seus irmãos. Pois deve, ou nós o acompanharemos. Open Subtitles فلا بد أن يدفن مع إخوانه - ويجب ذلك وإلا سنصحبه -
    Enviei os meus homens para os portões do Sétimo Inferno tal como os seus irmãos, foram queimados vivos, e para quê? Open Subtitles وقدتُ رجال إلى بوابات الجحيم السبعة بينما كان إخوانهم يحترقون أحياء,ومن أجل ماذا؟
    os seus irmãos e irmãs são mais novos que você. Eles casaram-se. Open Subtitles كل إخوانك والأخوات أصغر منك
    Os homens eram os seus irmãos. Open Subtitles الرجلان كانا إخوتها.
    os seus irmãos, onde é que eles estão? Open Subtitles أخوانك, اين هم؟
    Não quer ver os seus irmãos feridos, neste momento, pois não? Open Subtitles أنت لا تريد أن ترى أشقائك يتأذون .. الآن . أليس كذلك ؟
    E também não se fundem com os seus irmãos. Open Subtitles والناس عادة لا يندمجون مع أشقائهم أيضًا.
    Inteirou-se de tudo o que se tem passado, de toda a porcaria que os seus irmãos fizeram à Humanidade? Open Subtitles أقصد، لقد رأيت كل شيء يحدث بالخارج، رأيت الفوضى التي يتسبب بها أخوتك للبشريّة طوال الوقت؟
    Resistir-lhe, permanecer firme na fé... porque sabe que os seus irmãos à volta do mundo... estão a passar pelo mesmo tipo de sofrimento. Open Subtitles قاوموه, كونوا علي يقين في إيمانكم لأنكم تعرفوا. بأنّ إخوانكم في جميع أنحاء العالم. و سيمرون بنفس نوع المعاناة.
    os seus irmãos vêm primeiro, mesmo se você decidir que quer a sua vida de volta. Open Subtitles إخوتكِ سيكونوا في المقام الأول حتى... حتى إذا قررتِ استعادة حياتكِ في بعض الأوقات
    Seis tumen desceram para sul e deverão chegar para ajudar os seus irmãos dentro de uma semana. Open Subtitles تتجه 6 فرق من الجنود إلى الجنوب, وسيصلون في الوقت المناسب لدعم إخوتهم خلال أسبوع.
    E que ela, bem como os seus irmãos e irmãs, foram concebidos nessas condições. Open Subtitles عندما حظيا بها والعديد من أشقائها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus