Acho que está a lidar com os seus próprios problemas. | Open Subtitles | أعتقد بأنه كان يتعامل مع مشاكله الخاصة أنضم للنادي |
Apesar de trabalharem num espaço amplo e aberto localizado espetacularmente sob a a ponte de Oakland Bay em São Francisco, a equipa construiu os seus próprios cubículos para experimentar os problemas na sua totalidade. | TED | المعلق: على الرغم من أنهم يعملون في مساحات مفتوحة مقامة بشكل رائع تحت جسر خليج أوكلاند بسان فرانسيسكو قام الفريق ببناء مساحات العمل المقسمة الصغيرة الخاصة بهم حتى يشعروا بالمشكلة بأكملها. |
Mas o facto de esses problemas persistirem e de as soluções às vezes criarem os seus próprios problemas não é razão para nós desistirmos ou nos resignarmos. | TED | لكن حقيقة أن هذه المشاكل مستمرة وأن الحلول في بعض الأحيان تُحدِث مشاكلها الخاصة ليس سببًا لأن نستسلم ونتنازل. |
Gosto que sejam apresentados de forma a que as crianças possam explorar e descobrir os seus próprios princípios. | TED | وأنا حقاً نوعا ما أريدها أن تُعرض بطريقة إلى حيث يمكن للأطفال أن يكتشفوا المبادىء الخاصة بهم. |
Estes atributos encontraram maneiras de ampliar os seus próprios poderes. | TED | هذه الهبات وجدت طرقا لتكبير قواتها الخاصة. |
No dia seguinte, os iranianos começaram a responder com os seus próprios pósters. | TED | وفي اليوم التالي، بدأ الأيرانيين في الرد بملصقاتهم الخاصة. |
Isso quer dizer que eles precisam saber escrever os seus próprios programas de computador, ou a programar. | TED | وهذا يعني أنهم بحاجة لكي يكونوا قادرين على تصميم برامجهم أو رموزهم الخاصة لحواسيبهم. |
A verdade é que invés de percorrer o mundo censurando os países por aderir à China, o Ocidente deveria incentivar os seus próprios negócios para comercializar e investir naquelas regiões. | TED | حقيقة الامر هي بدلا من الذهاب حول العالم و وعظ الدول التي تتعامل مع الصين يجب على الغرب تشجيع صناعته الخاصة للتجارة و الاستثمار في تلك المناطق |
São pais muito fortes e são jovens com os seus próprios sonhos. | TED | هم آباء أقوياء وهم شباب يملكون أحلامهم الخاصة. |
O "software" é bastante personalizável e os fisioterapeutas podem criar os seus próprios exercícios. | TED | ولكن البرنامج قابل جدًا للضبط، ويستطيع الأطباء المعالجون أيضًا إنشاء تمارينهم الخاصة. |
Elas têm de encontrar os seus próprios caminhos, as suas próprias respostas. | TED | عليهم ايجاد طرقهم الخاصة، وأسئلتهم الخاصة. |
Todos os nossos colaboradores, que são um grupo maravilhoso de pessoas de todo o mundo, fazem os seus próprios embelezamentos. | TED | وكل مساهمينا، والذين هم تشكيلة مذهلة من الناس حول العالم، يقومون بإضافاتهم الخاصة. |
Cada um deles inclui uma promessa, mas cada um tem os seus próprios desafios. | TED | كل مسار من هذه المسارات واعد، غير أن كل مسار لديه تحدياته الخاصة. |
E os nossos 140 000 membros têm investido os seus próprios recursos, para apoiar e enviar mais de 937 000 crianças para a escola primária e secundária. | TED | وأعضائنا الـ 140,000، استثمروا في مصادرهم الخاصة لدعم وإرسال أكثر من 937,000 طفل إلى المدرسة الابتدائية والثانوية. |
Ah, meu Deus do céu, um acto como esse até podia absolver alguém do pecado de usar o padre e a igreja contra os poderes das trevas para os seus próprios fins egoístas. | Open Subtitles | لماذا؛ يا للسماء؛ فعل من هذا القبيل قد يبرئ رجل من خطيئة إستخدام الكاهن والكنيسة ضد قوى الظلام لأنانيته الخاصة |
Até vêm com os seus próprios costumes e tradições. | Open Subtitles | إنهم يأتون حتى بعاداتهم وتقاليدهم الخاصة |
O mundo deles é um mundo onde nada interessa excepto as suas necessidades, os seus próprios apetites impossíveis. | Open Subtitles | لديهم عالم حيث لا يهم شئ إلا إحتياجاتهم الشخصية شهيتهم الخاصة المستحيلة |
Cada um na sua cela, com a sua dor, com os seus próprios demónios. | Open Subtitles | كُل في خليته الخاصة، كل في أمره كل ألم الذي يعاني من شياطينه الخاصة |
Há tanto que não sabe sobre eles, sobre os seus próprios poderes. | Open Subtitles | هلا تستعدّي ؟ هناك الكثير الذي لا تعرفينه عنهم عن قوتكِ الخاصة |
Não é tanto o afeto que uma ave tem para as outras, como o interesse que ela tem para os seus próprios genes, que estão no ovo que os dois produziram juntos. | Open Subtitles | إنها ليست العاطفة التي يكنّها طائر لآخر أكثر من اهتمامه لجيناته الخاصة الموجودة بالبيضة التي أنتجها الزوجان معاً. |