"os seus sonhos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أحلامك
        
    • أحلامهم
        
    • أحلامه
        
    • أحلامها
        
    • حلمه
        
    • احلامك
        
    • احلامه
        
    • أحلامكِ
        
    Afinal, ele é o génio que tornou os seus sonhos reais. Open Subtitles أعني بعد كل شيء أنه العبقري الذي حقق كل أحلامك.
    Sempre a pensar em si e desejando que todos os seus sonhos se realizem e que tudo o que ambiciona seja plenamente alcançado, pelos mais puros caminhos. Open Subtitles يفكر بك دائما ويتمنى أن تتحقق كل أحلامك ولذلك وضعت كل تلك الأهداف
    Eles não podem realizar os seus sonhos, enquanto não falarem inglês. TED بحيث لا يستطيعون تحقيق أحلامهم حتى يجتازوا إمتحان اللغة الإنجليزية
    E um espetáculo e uma plataforma deram-lhes o palco para concretizar os seus sonhos. TED و قد أعطاهم البرنامج و العرض على المسرح فرصة لتحقيق أحلامهم.
    Para encontrar um mortal, só precisamos de seguir os seus sonhos. Open Subtitles لتقوم بإيجاد البشريّ، كل ما عليك فعله هو تتبّع أحلامه
    Queria começar a vida dela, que o mundo percebesse, por fim, os seus sonhos e ambições. Open Subtitles فهي لم تصبر على بدء حياتها، أو على تحقيق أحلامها وطموحها
    Dizem que tem visões que a sua vida lhe passa diante da vista que todos os seus sonhos se realizam. Open Subtitles من حياتك في المستقبل الآن كلّ أحلامك تتحقّق
    Quem tem massa e respeitar normas vê todos os seus sonhos realizados. Open Subtitles إن كان لديك المال ولعبت حسب القوانين ، فإنهم سيحققون كل أحلامك
    que pode usar para programar os seus sonhos. Open Subtitles الوسائد الإلكترونية يمكنك استخدامه فى برمجة أحلامك
    Mas os seus sonhos também são uma prova do stress que o Intersect provoca no seu cérebro, provavelmente levando a uma grave deterioração mental. Open Subtitles أحلامك أيضاً دليل على الإجهاد الذي يضعة التداخل على عقلك من المحتمل أن يؤدي إلى تدهور عقلي خطير
    Devido à Seguradora BrownStar, nós seguramos os seus sonhos. Open Subtitles لأنه في شركة النجمة البنية للتأمين نحن نأمن على أحلامك
    Eu dediquei os últimos dois anos a perceber como é que as pessoas concretizam os seus sonhos. TED لقد خصصت العامين الماضيين لكي أفهم كيف يحقق الناس أحلامهم.
    Para além disso, damos-lhes a coragem de realizar os seus sonhos no mundo real, em tempo real. TED و علاوةً على ذلك أن نقوم بمنحهم الشجاعة للبحث عن أحلامهم في عالمٍ و زمنٍ حقيقيين.
    Elas esperam que as imagens afastem os seus medos... realizem os seus sonhos... providenciem-lhes prazer... satisfaçam os seus desejos. Open Subtitles وهم يتوقعون هذه الصور أن تتحالف مع مخاوفهم وتحقق أحلامهم وتجلب ما يسعدهم
    Discordo. Obriguei uma das principais instituições financeiras deste país, a deixar o nosso cliente seguir os seus sonhos. Open Subtitles لقد تغلّبتُ لتوِّي على إحدى المؤسسات المالية الكُبرى في هذه الدولة كي تسمح لموكلنا بملاحقة أحلامه
    O que é que faz com que o cérebro do meu irmão e a sua esquizofrenia não consigam ligar os seus sonhos a uma realidade comum e partilhada, tornando-se, em vez disso, em ilusões? TED والانفصام الذي يعاني منه حيث لا يمكنه ربط أحلامه بواقع مشترك لذا تتحول أحلامه إلى أوهام؟
    Foi-se embora, muito cedo, parece deixando para trás os seus sonhos incompletos. Open Subtitles ولقد رحل بأسرع مما ينبغى تاركا وراءه أحلامه التى لم تنتهى بعد
    De qualquer forma, a Wade acredita que ele invadirá os seus sonhos Open Subtitles في أي حال.. وايد مقتنعة بأنه سوف يغزو أحلامها
    Juntem-se a nós amanhã para verem outra família sortuda a tentar ganhar os seus sonhos no... Open Subtitles تابعونا غدًا عندما تحاول عائلة محظوظة أن تربح أحلامها
    A Pam vai fazer horas extra para alcançar os seus sonhos. Open Subtitles بام ستبقى لوقت متأخر اليوم لتحقيق أحلامها
    Perguntei-lhe uma vez quem é que ele queria ao lado dele quando os seus sonhos se tornassem realidade. Open Subtitles سألته مرة .. من الذي يريده بجانبه عندما يتحقق حلمه
    Agora, diga-me em que posso ajudá-la, porque estou ansiosa para realizar os seus sonhos. Open Subtitles الان اخبرينى كيف يمكن ان اساعدك من فضلك لانى ساموت ما لم احقق احلامك
    O seu exército está sob o meu comando, e eu irei fazer tudo para tornar os seus sonhos realidade. Open Subtitles جيشه تحت امرتي انا ولن يردعني اي شيئ كي احقق جميع احلامه
    E ter de desistir de uma parte muito real de si, os seus sonhos, para que o seu companheiro possa salvar o mundo. Open Subtitles وتتخلينعن جزءهام مننفسكِ, وتتخلينعن أحلامكِ, حتى يمكن لنصفكِ الآخر أن ينقذ العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus